5 Seconds of Summer - Heartbreak Girl dalszöveg fordítás
Összetört szívű lány
Versions: #2
Felhívsz
Ez olyan mint egy megakadt lemez
Azt mondod hogy fáj a szíved
És soha nem lépsz túl azon hogy ő túllépett rajtad
És a végére te sírsz
Én pedig hazudok
Mert engem csak az érdekel amit te csinálsz
És amikor a telefonbeszélgetésnek végre vége
Megköszönöm hogy a barátod vagyok
És körbe-körbe megyek újra és újra
Ezt a dalt neked szánom
Aki sosem látja az igazat
Azt hogy én véget tudnék vetni a fájdalmadnak, összetört szívű lány
Közel tartanálak magamhoz egész nap
Én itt leszek amikor rájössz hogy én vagyok a gyógymód, összetört szívű lány
Megharapott a nyelvem, de el akarom üvölteni magam, hogy most velem lehetsz,
De végül csak azt mondom amit hallani akarsz
De te még nem állsz készen és ez nagyon fusztráló
Ő annyira rosszul bánik veled és én annyira jó vagyok neked, ez így nem igazságos
És amikor a telefonbeszélgetés végre véget ér
Azt mondod hívni foglak holnap tízkor
És én a barátság zónában maradok újra és újra
Ezt a dalt neked szánom
Aki sosem látja az igazat
Azt hogy én véget tudnék vetni a fájdalmadnak, összetört szívű lány
Közel tartanálak magamhoz egész nap
Én itt leszek amikor rájössz hogy én vagyok a gyógymód, összetört szívű lány
Tudom hogy egy nap meg fog történni
És te végre elfelejted a napot amikor megismerted őt
Néha annyira közel vagyok a vallomáshoz
Be kell juttatnom a fejedben hogy inkább hozzám tartozol
[refrén X2]
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
5 Seconds of SummerAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni