Dalszöveg fordítások

5566 - For You dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

For You


The ship keeps swaying ceaselessly on the sea
When will we return home?
The shape of the Weaver Star
Holds no answer
 
The waves keep silently pounding
I feel an inexplicable sadness
How can I let my worries
Bind me tightly once more?
 
I can't escape being swept into the ocean's vortex
Loving you is like a butterfly amidst flowers
The dreams of a young sailor
Transcend even the vastness of the Pacific Ocean
I don't care what they say
 
I don't mind how much I'll suffer for you
Even if I have to pay a dreadful price
As long as I can keep you by my side
When I close my eyes, I'll bravely follow the wind
To see what shape the sky has assumed
When you're most helpless, I'll still be here
Silently making a wish for you
 
I'll melt in the enchanting fragrance of your hair
The world may be vast
But I can't resist
The magic of love
 
I can't escape being swept into the ocean's vortex
Loving you is like a butterfly amidst flowers
The dreams of a young sailor
Transcend even the vastness of the Pacific Ocean
I don't care what they say
 
I don't mind how much I'll suffer for you
Even if I have to pay a dreadful price
As long as I can keep you by my side
When I close my eyes, I'll bravely follow the wind
To see what shape the sky has assumed
When you're most helpless, I'll still be here
Silently making a wish for you
 
My entire life, every hour, every minute, belongs to you
I don't care what they say
 
I don't mind how much I'll suffer for you
Even if I have to pay a dreadful price
As long as I can keep you by my side
When I close my eyes, I'll bravely follow the wind
To see what shape the sky has assumed
When you're most helpless, I'll still be here
Silently making a wish for you
Silently making a wish for you
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: 5566

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni