Dalszöveg fordítások

Abdel Halim Hafez - مداح القمر Maddah El Amar dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Praiser of the moon

I'm a lover of patience's nights
Praiser of the moon...
I'm a lover
 
My love to the black eyes made me love to stay up at night
If it's not for the light on your forehead
If it's not for the roses on your cheeks
If it's not for the safety in your presence
I'd not have fallen for you or tasted love ever, my soulmate
 
Your swinging body awakened feeling in my chest
For me, You're the most beautiful person on the earth
 
Glory to Him for creating you
*****'
Your hair is black like the night, O night... O night
and you spread it out on the moon 
O moon...O moon
 
And your sweet laugh that lightens the night of vigil
Your beauty makes the hearts beat faster and complain
Ah....ah....ah...ah..
 
How much they narrated stories & wrote poems about you
And every night they talk about their love for you and about the eyelash that affected them
And the night gets longer with them and makes the happiness of my life gets closer
 
Your swinging body awakened feeling in my chest
For me, You're the most beautiful person on the earth
 
Glory to Him for creating you
****
May my eyes be cool on you...
be cool on you
My eyes...my eyes...
 
All the hearts around you have been melting in you
But me...only me
I see you differently...
I see you with my own eyes rather than their eyes
And I love you with all the emotions in my heart
 
I see sadness hides behind the smile in your eyes
And I hear in your voice echoes of sorrow fills your nights
 
And I wish those who defined you
To see you with my eyes
They'd love you more and more
Like the way that my heart and I have loved you
 
Your swinging body awakened feeling in my chest
For me, You're the most beautiful person on the earth
 
Glory to Him for creating you
*****
I'm a lover...a lover turned to be a melodic song
And my story has been told to the people & to the lovers
 
I'm a melodic song
And my story has been told in a melodic song
They spoke in the song about the one who kept patience for years
Then his heart felt peace
I'm that one whose heart felt peace & happiness
I had long journey
I have never believed in the impossible.
I walked on the thorns
And never be a burden for me
Until love had surrendered to me
 
And the pretty one and me have become
A timeless story
A timeless story would never have an end
And you my sweetheart will always be the light to my upcoming days
 
Your swinging body awakened feeling in my chest
For me, You're the most beautiful person on the earth
 
Glory to Him for creating you
****
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Abdel Halim Hafez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni