Dalszöveg fordítások

Abdel Halim Hafez - يا اهلا بالمعارك (Ya Ahlan Belmaarek) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Welcome Fights

O, welcome fights (war fights). Who participates is so lucky!
with their flame we are blessed and turn out winners.
Millions of people pounding their heels saying 'we all are ready!'
 
Walking in the morning, people are coming and going.
the look in their eyes reminded me of 1956.
Walking in the evening, I saw the eyes of the revolutionists.
the look in their eyes reminded me of (The Free Officers).
I saw a political meeting, its words is an exciting tune.
There couldn't be enough chairs.
for there are millions
millions of people pounding their heels saying 'we all are ready!'
O, welcome fights.
 
One moment we glance.. everyone's quiet.. we listen happily.
Abdelnasser, our lover.. standing between us giving us a speech.
we answer him, he answers us.. a leader and his soldiers.
Say what you want to say.. we are your men.. your right arm.. say.
Abdelnasser says God is greater and the day of Al Azhar is in me.
O, people here we are again defeating the invincible.
I have no more promises, only fights and struggles.
and many many bitter fights, my brothers.
Ask, and you'll find 30 million commanders in every square.
Abdelnasser says in every door in the treaty there's a torch to guide us.
Let's see where our great jihad (struggles to fight) is taking us.
To happiness, Nasser! To prosperity, Nasser!
To happiness and prosperity we'll make a road on the Nile
its name in Socialism is Heavy Manufacturing.
But we have to multiply our production many many many times.
We'll manage if we're in need, and we'll fight profligacy.
with the money we save, we'll fight the colonialism.
and we'll make a great wall to protect the lives of the workers.
that's from A to Z the whole plan.
and God we seek.
 
O, welcome fights (war fights). Who participates is so lucky!
with their flame we are blessed and turn out winners.
Millions of people pounding their heels saying 'we all are ready!'
O, welcome fights!
 
we have our plan in hand and we're so ready.
you, who's against us, will be sad, you're against great people!
a mountain of granite is cracked.
nothing can stop us, what about the day of freeing Palestine?
and we swear we'll never never never again be patient to a perfidious.
I swear by the valuable blood, and the sweat of foreheads
no more courtesy for them, and there's no way but a full revolution.
O, our working hands, plant sincerity and harvest, God is supporting.
harvest, repeal, reveal and refuse betrayers and pushies.
we'll make our way with the light of our principles, and to us is the plain win.
 
O, welcome fights (war fights). Who participates is so lucky!
with their flame we are blessed and turn out winners.
Millions of people pounding their heels saying 'we all are ready!'
O, welcome fights!
 
O, sea of the revolution, you thunderous, make your thunder in order.
the eye of the enemy won't sleep because of the sound of the working machines.
and you, our youth, move, it's your turn in history.
with your hands, Egypt must prosper in the age of rockets.
and our youth stood up and said 'O, my lovers, it's my turn I'm here for it!'
thanks to the white hair and the sincere people.
with regards to the sincere people, the socialists, have a peaceful life
many real regards to Gamal Abdelnasser and his brothers, may he live for his country.
me, you, and him are fine and in peace.
with regards from us to our hope, the Great Union.
we'll live, make our future and say 'we all are ready!'
 
O, welcome fights (war fights). Who participates is so lucky!
with their flame we are blessed and turn out winners.
Millions of people pounding their heels saying 'we all are ready!'
O, welcome fights!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Abdel Halim Hafez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni