Dalszöveg fordítások

Abel Pintos - Mariposa dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Butterfly


Every night of this journey
That seems endless, I dream about you again
It might be obsession, it might be anxiety
It might be that I don't wanna avoid it
 
And sometimes it scares me and I like it the same
That it becomes more real everytime
I can feel you in my skin, I can taste you in honey
I can ask you for more
 
It's such a beautiful fantasy
An endless dream
I see you smoking-hot, sweet and whimsical
Dancing for me
 
Amidst the subtle scent of roses
From our garden
And the hug of a butterfly
You land on me
 
No one's going to tell me what to do, only I can see
What's going on within me
And I won't tell anyone how to see me or treat me
I'm just a simple apprentice
 
Every days' night, what's real confuses
With what's dreamlike
I get lost in a fantastic, unique and magic world
'Cause it's with you
 
It's such a beautiful fantasy
An endless dream
I see you smoking-hot, sweet and whimsical
Dancing for me
 
Amidst the subtle scent of roses
From our garden
And the hug of a butterfly
You land on me
 
Life is so beautiful with you
An endless dream
You're smoking-hot, sweet and loving
Loving me like this
 
Amidst the subtle scent of roses
From our garden
At the end of a butterfly's flight
You lie on me
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Abel Pintos

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni