Dalszöveg fordítások

Achille Lauro - Che sará dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Italian

A A

What will be

Click to see the original lyrics (Italian)
No
I dont have 20 years anymore
And i know that this life is mine
No
I dont know if you love me
No, but i know that end is mine
 
We are angels already
With god this big
That will give
that one minute more
 
No
Im afraid, mom
Hold me, dont look down
 
What will be?
What will be?
What will be?
We are alone
But what will be?
i hug myself
As, as if
It was you
And it never ends
 
Its like this
Its like this
Its like this in the world
And no, its not here
Its never been here
This isnt a place for us
 
Those 20 year old guys
That light matches, yes
We
Those over there that are 20 years old
Alone, in hands of who?
 
We
That die just because
'If not what life is mine?'
We
That are born down here
And dont know life is
 
What will be?
What will be?
What will be?
We are alone
But what will be?
i hug myself
As, as if
It was you
And it never ends
 
Its like this
Its like this
Its like this in the world
And no, its not here
Its never been here
This isnt a place for us
 
Imagine how it is
Being alone in the world, no
Tonight it makes us laugh
And we die one day
 
We, naranà, naranà
And we die one day
We, naranà, naranà
And we laugh one day
 
What will be?
What will be?
What will be?
We are alone
But what will be?
i hug myself
As, as if
It was you and it never ends
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Achille Lauro

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni