Dalszöveg fordítások

Adda - Mama Soacra dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Mother in law

My years, my years
My years won't return
I am 20 years old
And I have a soul filled with dreams
I want to stay at his arm
All my life and I know that it seems
To you that I stole him from you
And I dazed him
You don't know how long I've waited
So many years, I looked for us
And it's good.
We have the stars in the sky and the music and the dance
And our love
Is the most beautiful
 
Mother, mother in law
My years won't return
Do you still remember when you were like me
And you fought for love
Mother, mother in law
My years won't return
My years and my youth
My smile and my beauty
My years, my years won't return
 
I love him to death
I love him and only in my dreams
Did I think that I would fly
With open wings
Maybe you think it's unjust
That he keeps me tight against his chest
But it also hurts my parents, maybe
That their little girl has gotten big
 
Mother, mother in law
My years won't return
Do you still remember when you were like me
And you fought for love
Mother, mother in law
My years won't return
My years and my youth
My smile and my beauty
 
The years will pass just like a moment
I want to know that I'll be happy, like I dreamed since I was young
I want to fight for love
I know that I deserve it all
And I have no regrets
I listen to my heart, here:
Her steps and his steps
Approach each other on the same road
It was always in his dreams
A girl in a white dress
 
Mother, mother in law
My years won't return
Do you still remember when you were like me
And you fought for love
Mother, mother in law
My years won't return
My years and my youth
My smile and my beauty
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Adda

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni