Dalszöveg fordítások

Adham Seliman - Kol Ma Fe El Qalb (كل ما في القلب) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

What in my heart

I was walking when i had memories
in my heart like many others
the taste of pain, the taste of crying
 
i was among people but
i was lost
and you were here by chance
 
when the pain killed the hope
your god threw your complete love in my heart
 
i couldn't forget your eye when it said yes
when you accepted to give life to my heart
 
what in my heart is for you
where were you? i was waiting for you
go in my heart with god's peace
you are more than life
what in my heart is for you
where were you? i was waiting for you
i can't do anything with love
i submitted to destiny
if i give you up i will stray
if i get lost in you i will give up
 
i was walking with a flower
in my hand and it died years ago
i don't count anymore
 
i may see everything
but i feel nothing
time has stopped when you're here
 
i saw you, you smiled
the flower came back to life
your shadow called me for love and i replied
 
i couldn't forget your eye when it said yes
when you accepted to give life to my heart
 
what in my heart is for you
where were you? i was waiting for you
go in my heart with god's peace
you are more than life
what in my heart is for you
where were you? i was waiting for you
i can't do anything in love
i submitted to destiny
if i give you up i will stray
if i get lost in you i will give up
 
gehad


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Adham Seliman

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni