Dalszöveg fordítások

Adnan Dhool - پردیس کٹیندا (Pardes Katenda) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Life Abroad


(Stays abroad)1
(Abroad, abroad)
 
Beloved, mine, has travelled2 far away from me
My dear, compelled to leave3
For my eyes hold all the happiness
Left, as the separation breaks his heart4
 
(Beloved, beloved) Beloved, mine, stays1 abroad now
Watches his loved ones from afar
He listens to everything we ask for
Neglecting his own affliction5
 
Beloved, mine, sends us dresses6, but neglects his own affliction5
Beloved, mine, sends us dresses6, but neglects his own affliction5
He sends us kohl for our eyes
Never noticing the distance of our separation
 
(Stays abroad, abroad)1
 
Beloved, mine, sends us remittances7
Beloved, mine, but spends festivals8 elsewhere
Come home, these streets are lonely
Your quarrels are justified9
 
The clouds are crying, pouring rain
Missing you so intensely
You'll come back this month
That's how we console our hearts
 
Oh Beloved, return to your homeland
Treat us with your countenance for a while
Oh Beloved, return to your homeland
Treat us with your countenance for a while
We seek your paths of return
 
(Stays abroad)1
(Abroad, abroad)
 
(Oh, let me embrace the distances we face)
(Come my dear, come close to me, let me shroud you in flowers)
(Stays abroad1, abroad)
(Abroad, abroad)
 
  • literally 'spends his time abroad', residing in a foreign land
  • 2. migrated
  • 3. Had to migrate for reasons beyond his control
  • 4. Left, although it was contrary to his wishes
  • He spends his time grafting for his family back home, yet doesn't care for himself
  • literally 'suits', which means 'dresses', although it could be any present
  • 7. lit. his earnings
  • 8. literally, the Eid festival or the English poetic equivalent – Christmas
  • 9. No actual quarrel, merely a poetic way of saying 'please stop punishing us'

commented


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Adnan Dhool

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni