Ado - うっせぇわ (Usseewa) dalszöveg fordítás
Kurvára fogd be
Click to see the original lyrics (Japanese) Mi az korrektség? Mi az ostobaság?
Megmutatom neked, hogy mik azok!
Kiskorom óta kitűnő tanuló vagyok
Észre se vettem, de felnőttem
A gondolatmenetem már olyan éles, mint egy kés
Akkoriban még nem volt ez meg bennem
De nem szórakozom eléggé, valami hiányzik
Nem az én hibám mégis bajban vagyok
Csak össze vagyok zavarodva ma
Nos, így van, nem?
A legújabb trendek megértése
A tőzsdét nézni munkába menet is
Csatlakozás egy tiszta szellemű vállalathoz
Ezek a nyilvánvaló szabályok számunkra, dolgozók számára
Huh? Fogd be, fogd be, kurvára fogd be!
Egészségesebb vagyok, mint gondolnád
Minden olyan hétköznapi és átlagos benned
Ezért nem értesz meg engem egyáltalán
Ah, tökéletesen illik hozzád
Az a túlzásba vitt, klisés dallam
Fogd be, fogd be, kurvára fogd be!
Én másképp kezelem a dolgokat, szóval nincs probléma!
Igen, példamutató ember vagyok
Szóval nem köszi, nem fogok tényleg megütni valakit
Az én pisztolyom a szavaim
A fejedhez tartom azt, majd meghúzom a ravaszt
Hát nem őrület? Nem tudok leállni
Halálodig csak panaszkodsz meg panaszkodsz
A lelkem szadistává válik
Kibaszott fáradt vagyok
Ha valaki megissza az italát, tölts neki még egyet
Távolítsd el a nyársakat, hogy mindenki másnak könnyebb legyen enni
Légy az első, aki megrendeli az ételt és kifizeti a számlát
Ezek a társasági viselkedés minimális szabályai
Huh? Fogd be, fogd be, kurvára fogd be!
Fogd be a kurva pofád, már a határomon vagyok
A modern kor szóvivője én vagyok
Már belefáradtam abba, hogy téged bámuljalak
Azokat az átfogalmazott, átdolgozott paródiákat
Fogd be, fogd be, kurvára fogd be!
Egy nagy X-et rajzolok a kövér arcodra
Fogd be, fogd be, kurvára fogd be!
Fogd be, fogd be, kurvára fogd be!
Én vagyok a te úgynevezett zsenid
Fogd be, fogd be, kurvára fogd be!
Egészségesebb vagyok, mint gondolnád
Minden olyan hétköznapi és átlagos benned
Ezért nem értesz meg engem egyáltalán
Ah, olyan unalmas már
Hányszor kell még végighallgatnom azt, hogy mi volt a te idődben?
Fogd be, fogd be, kurvára fogd be!
Tudom, hogy én sem vagyok nagy szám
De igazából leszarom, semmi gond nincs ezzel
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
AdoAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.24.
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
2024.11.24.
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
2024.11.24.
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
2024.11.24.
The solitary man of the night
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips