Dalszöveg fordítások

Ágata (Portugal) - Nem morta dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I Won't Be Caught Dead

The both of us were like sisters,
My house was your house...
You were already part of the furniture
Even though you weren't part of the family:
It's thus that I treated you!
 
You hid your glances well,
You had prepared your game really well:
You never placed your cards on the table,
Concealing your envy
Which jinxed everything for me!
 
My whole life collapsed bit by bit,
My beloved took up with you
With everything that was mine.
And today, shameless, you still call me...
(With a) regretful conscience,
But I'm the one who will speak!
 
[Chorus:]
I won't be caught dead
Allowing you to turn up at my door!
Because, in the end, your friendship with me
Was just a plan to steal my husband away,
To destroy my home!

 
I won't be caught dead,
And may God not allow me to even see your shadow...
I don't know whether I'll die, or kill you at once:
I will just spit my silence on your face...
I won't forgive you even if I die!

 
[Instrumental]
 
My whole life collapsed bit by bit,
My beloved took up with you
With everything that was mine.
And today, shameless, you still call me...
(With a) regretful conscience,
But I'm the one who will speak!
 
[Chorus:]
I won't be caught dead
Allowing you to turn up at my door!
Because, in the end, your friendship with me
Was just a plan to steal my husband away,
To destroy my home!

 
I won't be caught dead,
And may God not allow me to even see your shadow...
I don't know whether I'll die, or kill you at once:
I will just spit my silence on your face...
I won't forgive you even if I die!

 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ágata (Portugal)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni