Dalszöveg fordítások

Agust D (Suga) - 이상하지 않은가 (Strange) (Isanghaji anh-eunga) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Strange

[Intro: Agust D]
Everything in dust
Do you see?
Well, well, well
Everything in lust
Oh, what do you see?
Well, well, well
Someone tell me whether life is pain
Well, well
If there is a God, tell me whether life is happiness
 
[Verse 1: Agust D]
The world is a giant system
In it, either opposition, war, or survival is inserted
Life that we can't refuse
With dreams as its collateral, the capitalism injects the morphine called 'hope'
Wealth breeds wealth and tests greed
The rich longs even for poverty
In the world there's only black and white, those two
In an endless zero-sum game, the very end is worth seeing
Polarization is the ugliest flower in the world
It's been long since the truth's been eaten away by the lies
Who benefits the most?
Just who suffers damage the most?
 
[Pre-Chorus: Agust D]
In a sick world, a person that is well
Isn't it strange how they are treated as a mutant
In a world with its eyes closed, a person with theirs open
Isn't it strange how now they are made blind
Someone who wishes for peace, someone who wishes for war
Isn't it strange how they are each at the end of their ideologies
They tell you to have dreams, though no one has it
There are no answers, isn't it strange
 
[Chorus: Agust D]
Everything in dust
Do you see?
Well, well, well
Everything in lust
Oh, what do you see?
Well, well, well
Someone tell me whether life is pain
Well, well
If there is a God, tell me whether life is happiness
 
[Verse 2: RM]
You think you got taste?
Oh babe, how do you know?
I mean for God's sake
Everything's under control
The choices you’ve been given
Are all preferences controlled by the capital
People talk
'My feed explains me'
No matter how much money is in your grasp
Everyone's a slave to this system
The dog necklace and dog house you are so busy bragging about
All day, fighting over whose glimmer more
Now even you won't know
Oh baby, what's your name?
Polarization, the flower that's already bloomed
A round nail that has been hammered into a square hole
Even so, I roll on, however so, like this
In each of their chicken coops, everyone claims they are fine
In a sick world, a person that is well
I don't think it's strange that he is treated a mutant
In a world with its eyes closed, a person with theirs open
I think it's more strange that only they have theirs open
Someone who wishes for peace, someone who wishes for war
The wordplay that changes as easy as the flipping of a palm
It’s the kind of world where a dream has become an option, but
There’s no answer, that’s the answer
 
[Chorus: Agust D]
Everything in dust
Do you see?
Well, well, well
Everything in lust
Oh, what do you see?
Well, well, well
Someone tell me whether life is pain
Well, well
If there is a God, tell me whether life is happiness
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Agust D (Suga)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni