Dalszöveg fordítások

Agust D (Suga) - 점점 어른이 되나봐 (28) (jeomjeom eoleun-i doenabwa (28)) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I think I'm gradually becoming an adult (28)

The older I get
The more I understand the world
But still, was not knowing the world better for me?
 
Looking out at the night view that’s
Completely different to the inside of my room with the lights turned off
The words I murmur quietly
 
I guess I’m slowly becoming an adult
I can’t remember
What it was that
I wanted I’m scared now
Where did the fragments of my dream go?
 
I’m breathing but
It feels like my heart isn’t working
Yeah, now, you see, to become an adult Is to become an adult
Who finds it too hard to hold on to a dream
 
Thought it would change once I turned twenty
Thought it would change once I graduated
Shit, if I turn thirty like this, this
Okay, so how did I change?
 
Sometimes, all of a sudden, without reason, tears fall
The life that I hoped for, the life I wanted, that kind of average life
Whatever happens, I don’t care anymore
 
Just one day without any concerns
Just one day without any worries
To live, to live, to live
 
I guess I’m slowly becoming an adult
I can’t remember
What it was that I wanted
I’m scared now
Where did the fragments of my dream go?
 
I’m breathing but
My heart feels like it’s not working
Yeah, now, you see, to become an adult
Is to become an adult who finds it too hard to hold on to a dream
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Agust D (Suga)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni