Dalszöveg fordítások

Ahan Otynshiev - Қайта қайта (Qaī̆ta qaī̆ta) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Again and again

Satpaev:
So that you'll not fall behind the rest,
I brought you to the city.
Who gave me his word like a man
What a damn loafer is this Akhanzhan
 
Otynshiev:
Agah1, I hear you
Perhaps one song will suffice.
Tired of the city
I miss Chu.
 
Satpaev:
If you don't know, I called you yet
But you left didn't listen to me.
When the people rush to the city,
I don't understand you, what the hell?
 
[Refrain
Otynshiev:
Again, again, again and again
Talking and saying, saying and saying
speaking, speaking, talking tired.
 
Satpaev:
Again, again, again and again
Talking and saying, saying and saying
speaking, speaking, can't express how I tired.
]
 
Otynshiev:
I'm ponder now too
Maybe I'll get lucky in this city.
Okay, I'll go randomly
Let my surroundings rejoice once.
 
Satpaev:
The people will see you
Redress youself anew
Look you after yourself
Keep on your own in the city.
 
Otynshiev:
Yes, as you got me already,
Repeating one and the same.
Well, I'm no longer a kid, what the heck
I myself know what to do.
 
Satpaev:
You're not a little boy
I won't say everything is simple.
If not for 'By the river Chu'2,
Nobody knows you.
 
Otynshiev:
All right, now I'll change
I will change, I promise.
I will reach for the sake of my people
The goal I have set.
 
Satpaev:
Otynshiev is a good guy,
Who hears the request.
 
Otynshiev:
I believe in Satpaev,
That he keeps his promises.
 
[Refrain]
 
  • 1. respectful word for an elder man
  • 2. most popular Otynshiev's song


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ahan Otynshiev

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni