Dalszöveg fordítások

Airi Suzuki - ちいさなこと (Chisana Koto) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Little Things

Please teach we what the important things in life are
I hear your voice
You loiter around just like a small boat lost in the storm
 
Listen carefully so that you do not get lost in the wind
Listen to that small voice. That very small voice
 
I love you I love you. That is a little thing
Kindness and tears, they are all very little things
It is fine if you forget everything when you close your eyes
It is really a little thing
 
There are important dreams
You glorify it
That person is strong for sure
Even if you are not there it is okay
 
It is a once in a life time opportunity
Go without looking back. Nobody can stop you
 
I love you I love you. That is a little thing
Kindness and tears, they are all very little things
It is fine if you forget everything when you close your eyes
It is really a little thing
 
The light of the moon is being hidden by the clouds
Nothing can be seen. Nothing can be understood
Just stand still, I am there with you
 
No matter how cold the night is
Nobody is worried, nobody is lost
The voice of the demon deep inside my heart...
 
The warmth, the warmth, someday it will become cold
The smiling face that I recall will also disappear some day
If you close your heart so that you do not get hurt, you need not regret
It is a really little thing
 
I love you I love you. That is a little thing
Kindness and tears, they are all very little things
It is fine if you forget everything when you close your eyes
 
It is a really little thing
It is a really little thing
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Airi Suzuki

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni