Dalszöveg fordítások

Airi Suzuki - レディーマーメイド [ダイヤレディー] (Lady Mermaid [Dia Lady]) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Lady Mermaid


One for the one
One for the one
One for the one
One for the one
 
Ah we hit the spot in the seaside
stage, cool guys are gathering
 
Ah we’re like twins, with perfect eyelashes,
have taken the sea breeze
 
When we start dancing
We will not lose to anyone, you know!
Step!! Baby…let’s dance tonight!!!
 
Everyone is talking
about us on the seafront
They’ll be captured, don’t let go
come on! come on! come on!
my darlin !!!
 
You and I dancing on the beach
Now and then we are still Lady Mermaid
Hey Boy !!!(Fu)
Love and cars, it’s like a traffic jam in the summer
“Mermaid’s love can be ephemeral”
We cried and laughed together
End of the Summer
 
One for the one
One for the one
One for the one
One for the one
 
Ah lovers and views are changing,
but we are not changing
 
Ah sandy beach is turning into concrete,
somewhat it’s missing, isn’t it?
 
Then you went out of town
You chose to live your dream
City My Life My Way
 
You were longing to the city,
then you went away
Was too lonely to be here in the beach alone
get back! get back! get back!
My friend!!!
 
We are one here in the seaside town
Now and then we are always together
Hey Girl!! (Fu)
Autumn came, like the tide to draw
We don’t see cars and boys anymore, do we?
Let’s drive to the seaside street!
 
The beach rendezvous, blowing in the wind
 
You and I dancing on the beach
Now and then we are still Lady Mermaid
Hey Boy !!!(Fu)
Love and cars, it’s like a traffic jam in the summer
Even though we try to stay cool in the summer dream
We cried together
End of the summer
 
We are one here in the seaside town
Now and then we are always together
Hey Girl!! (Fu)
The winter sea breeze, piercing my cheek
Lady mermaid, out of season
We cried and laughed together
End of the Summer
Let’s drive to the seaside street!
 
One for the one
One for the one
One for the one
One for the one
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Airi Suzuki

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni