Dalszöveg fordítások

Áivan (Sápmi) - dalszöveg fordítás


Nyári romanc

[Reaŋga:]
Odapillantott és engem függővé tett.
Felmosolygott egy kicsit, mintha kihívta.
Akartam közelébe, amikor az ajakból megharapta.
Szavak, mik akarok súgni, pörögtek a fejben.
Ő mint éjfél nappal volt.
Egy szép mosoly, mi engem megtudott ledönteni.
Nem vártam, hogy odabújna hozzám.
Szavak nem kijöttek, sem tudok belekezdeni.
Amikor susogta, megijesztettem.
Sem vártam olyan jó zajt.
A társalgás utána elkísért.
Kiválasztottam a lehetőséget, és fogdogáltam.
Gondoltam, csak kellek.
Őt megcsókoltam, csak egyszer élek.
Egész nyáron rá gondoltam.
Találkozom vele? Meddig kell várnom?
 
[Refrén, Mikkel:]
Nézlek a szemedbe,
szétrepülök a csillagogik.
Te vagy az, akiről álmodom,
te vagy az, akit hiányzom.
Ott én és te,
és rajtad énekeldegélem
a románcom, nyári románcom.
 
[Báhkin:]
A szívem keményen kezdett zakatolni,
amikor először rajtad pillantottam.
A fejben az angyalok énekelik, közben első szavakat
mondtad. Éreztem egy közös belső békét.
Semmi sem volt úgy,
ahogy szándékoztam.
Azt mondtam, de sem volt úgy,
ahogy azt a fejemben értettem.
De csókod volt, mint a selyem.
Gondolataim a felhőkbe mentek szállni.
A mennyországon voltam, amikor átöleltél
és a szelíd hangoddal fülembe súgtad.
Magam megint könnyűvé éreztem,
amikor a mosolygó szemedre pillantottam.
A szelekhez nehézségek eltűntek
és újra a viselkedésed engem meleggé tett.
Még eddig a napig hiányzom a közelséged,
remélem találkozunk jövő nyáron.
 
[Refrén, Mikkel:]
Nézlek a szemedbe,
szétrepülök a csillagogik.
Te vagy az, akiről álmodom,
te vagy az, akit hiányzom.
Ott én és te,
és rajtad énekeldegélem
a románcom, nyári románcom.
 
[Gonagas:]
Kaplak, magammal viszlek,
a szívért összefonódva ragaszkodott.
Nézz a szemembe, mondd el, mit látsz.
Azt gondolom: majd összetartozunk-e?
Mielőtt őrültté válok, nálad fogok jönni.
Azért csak rád gondolok.
Közelíts meg, gyere ott több,
te vagy, mint egy ág kötelék a sílécemnek.
Te vagy a rendkívüli virág rajtam,
különleges is, de valahogyan megsértve.
Meg kellett csak átfutnom a körmöd,
de megfogtál venni egy jobb tapintást.
Most vagy Évám, az az egyetlen lány.
Olyan fényes mosoly, mint a nyári szél.
Szeretődként akarlak imádni,
a prémjén szerelmet mutatnod.
 
[Refrén, Mikkel:]
Nézlek a szemedbe,
szétrepülök a csillagogik.
Te vagy az, akiről álmodom,
te vagy az, akit hiányzom.
Ott én és te,
és rajtad énekeldegélem
a románcom, nyári románcom.
 
[Megszűnés refrén, Mikkel:]
Nézlek a szemedbe,
szétrepülök a csillagogik.
Te vagy az, akiről álmodom,
te vagy az, akit hiányzom.
Ott én és te,
és rajtad énekeldegélek egy joika,
a románcom, nyári románcom.
 
[~Joika~]
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Áivan (Sápmi)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni