Dalszöveg fordítások

Akali - メ (Me) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Eyes


Dance to the music, dance to the music
while in a crazed state.
Dance to the music, dance to the music
while in a crazed state!
 
My early history was burned to ashes
so I’ll never be born again.
I wonder if I should help by dragging out
the nausea lurking inside you.
 
I’ll forgive you.
Now, look this way.
I’ll forgive you.
I’ll forgive you!
 
Dance to the music, dance to the music
while in a crazed state.
Dance to the music, dance to the music.
The size of your crime doesn’t matter!
 
Dance to the music, dance to the music.
Open your mind.
Dance to the music, dance to the music.
See,
I’m fine, right…?
 
You must be sleepless again tonight, too,
surrounded by so many gazing eyes.
I failed at being human. Tears fall from my eyes
and together with the march of the lonesome ones
they wet the concrete during the night.
 
I’ll forgive you.
Now, come this way.
I’ll forgive you.
I’ll forgive you!
 
Dance to the music, dance to the music
while in a crazed state.
Dance to the music, dance to the music.
The size of your crime doesn’t matter!
The festival continues. I chant spells.
When I look down, everyone’s doing the same.
 
Dance to the music and shout your spells out.
See,
I’m fine!
I’m empty, maybe.
Come this way.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Akali

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni