Dalszöveg fordítások

Cher - dalszöveg fordítás


Végül is

Hát újra itt vagyunk
Talán ez a sors keze
Megpróbáltuk külön-külön
De tudtuk mélyen belül
Hogy vissztérünk és kijavítjuk a dolgokat
 
Még mindig emlékszem amikor
A csókod vadonatúj érzés volt
Ismétlődik az összes emlék
Minden lépes amit teszek visszafelé visz
Minden utazás mindig hozzád vezet vissza
 
Az összes megtorpanás és belevágás után
Még mindig visszatérünk ehhez a két szívhez
Két angyalhoz, akiket a bukástól megmentettek
És mindazok után, amin keresztül mentünk
Csak te és én maradunk meg a végén
Végül is talán így kell lennie
Te és én
Örökké
 
Mikor a szerelem tényleg igazi (ezúttal tényleg igazi, nem?)
Évről évre tovább él
Változik, ahogy halad
Óh, és növekszik az úton
De soha nem tűnik el
 
Az összes megtorpanás és belevágás után
Még mindig visszatérünk ehhez a két szívhez
Két angyalhoz, akiket megmentettek a bukástól
És mindazok után, amin keresztül mentünk
Csak te és én maradunk meg a végén
Végül is talán így kell lennie
Te és én
Örökké
 
Mindig éppenhogy nem ér el a kezem
Tudod, hogy annyira kellesz nekem
Végül is, mi másért élhetnék?
 
Az összes megtorpanás és belevágás után
Még mindig visszatérünk ehhez a két szívhez
Két angyalhoz, akiket megmentettek a bukástól
És mindazok után, amin keresztül mentünk
Csak te és én maradunk meg a végén
Végül is talán így kell lennie
Te és én
Örökké
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cher

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni