Dalszöveg fordítások

Akdong Musician - Love Lee dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Love Lee


You know
Even If I listen to music that is not my style
You know
Even if I eat food that I don’t like
Even if it’s raining without an umbrella and all soaking wet it’s alright
I love it because I love you ooh
 
Our relationship Dibi dibi dip
Though we see every day, It’s like the first time begin beginning
Want to dance Billie Billie Jean
In front of us, next to us, jealous jealous jealousy
Freely frapping wings flap flap flap
I knew a flower would swallow me
But I jumped in anyway
Jump j-j-jump jump jump
 
So lovely day so lovely
Errday with you so lovely
Du durudu durudu du durudu
 
Spell L.o.v.e.L.e.e
Just calling your name you can feel me
You know just by the look in my eyes my love
 
You know
Even if you spill coffee on my favorite clothes
You know
Even if you lose the necklace I gave you
Even if you lose the same thing I bought you again It’s alright
I don't care I just care about you
 
How about here? how you like that
I’ll give you everything and become broke
Jubilate Applause
Who wouldn’t have a crush on you, love sick
I need Vitamin U
Make me bright yellow
Checkered pattern honeycomb in both my eyes
Honey help honey help
 
So lovely day so lovely
Errday with you so lovely
Du durudu durudu du durudu
 
Spell L.o.v.e.L.e.e
Just calling your name you can feel me
You know just by the look in my eyes my love
 
Whose love made you grow up so beautifully
Mommy or your daddy or them both
Lovey-dovey things by your side every day
Good morning good night
When I call your name
 
So lovely day so lovely
Errday with you so lovely
Du durudu durudu du durudu
 
Spell L.o.v.e.L.e.e
Just calling your name you can feel me
You know just by the look in my eyes my love
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Akdong Musician

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.17.

Our World is Beautiful (Villagers' Reprise)





From the highest point in the sky (To the end of the mines)
Where is the spark? (That illuminates us)
 

What did it look like?
If only we knew
If only this kingdom
Would become beautiful again
 


2025.03.17.

Rain





Struggled, waiting for sun
The city tired of rains
You slept, crying, swallowing blood
When the dawn was seen on the horizon
 

I never complaint about fate
Even if it turned my morning into evening
With this evening, it brought
My heart that was left away
 

Little by little, it rained
My heart shattered into little pieces
When it became morning againi
'Do you love me?' - I asked
 

You never asked for anything
You admired my eyebrows and eyes a thousand times
Stroking your black hair,
I lost myself this night
 

Struggled, waiting for sun
The city tired of rains
Where do you go, swallowing blood?
Where would the dawn lead me?
 


2025.03.17.

Sawah Lettuces





Sawah lettuces spread out all over the ricefields
Sawah lettuces spread out all over the ricefields
The boy's mother came by to pick some sawah lettuce
The boy's mother came by to pick some sawah lettuce
Without looking, she grabbed a bunch and left
The sawah lettuces has now been brought back home
 

In the morning, the sawah lettuces are sold at the market
In the morning, the sawah lettuces are sold at the market
Laid out in rows, all tied up as well to be sold
Laid out in rows, all tied up as well to be sold
The girl's mother bought some while carrying a woven basket
The sawah lettuces are now ready to be cooked
 

Sawah lettuces are placed in a pot of boiling water
Sawah lettuces are placed in a pot of boiling water
Half-cooked, it's then strained to be eaten as a side dish
Half-cooked, it's then strained to be eaten as a side dish
With two plates of rice and nasnaran, sitting on a divan
The sawah lettuce is eaten with rice
 


2025.03.17.

The Little Bunch of Rushes





O maiden of the finest rushes1
What a pity for you that my bundle has come undone
Would you come with me, just the two of us
Under the bank of the wood with the brightest flowers
No priest would ever hear of it
Nor any living soul
Until the birds start to talk in human language
And the blackbird starts speaking Greek.
 

I’ve no stockings nor shoes
Not even a stool to sit down on
I haven't a penny in the whole wide world
Unless Jesus Christ should take pity on me
My trousers are threadbare
And as you know, my blanket is worn out
Yet still there are plenty of women in the taverns
Who chase after me just for the price of a drink
 

Oh, did you think to entice me, young man
With your flattery? Well, it did you no good
There’s many a sensible girl
Carrying a load who has been led astray
But I myself would rather carry heavy loads
And drag them till the day I die
Than have your child on my knee
Asking for news of you when you're nowhere to be found
 
  • 1. Rushes are a kind of grass-like plant used to make floor coverings and furniture, traditionally collected by young women. The motif of gathering rushes often has sexual connotation in folk songs of the British Isles and Ireland in both English and Irish. This song is no exception.