Dalszöveg fordítások

Akiyama Kiiro - dalszöveg fordítás


Identitás

Emlékszem, emlékszem,
A kétségbeesés érzésére, amely minden pillanatban ránk tört,
Álmodoztunk,
hogy tetteink majd visszhangot vetnek a történelemben.
 
Ó idő fogaskereke!
Segíts még egy kicsit,
Hisz eddig is sokat tettél értem.
 
Felülkerekedünk a kegyetlen holnapon,
Mert vannak dolgok, amiket nem akarok elveszíteni, kerül, amibe kerül.
A végzeten túl találtam rád,
Már nincs értelme többet sírnom.
 
Ez az őrült rohanó világ szegletében,
Lélegzeteim mintha sikoltanának,
Átlépünk a pillanatok sokaságán,amíg újra nem látjuk egymást,
És a kétségbeesés után, talán majd mosolyogni fogunk.
 
Emlékszem, emlékszem,
a tájra magam előtt, amit annyira szeretek,
Amiért harcoltam ebben a világban,
élhető de mégis fojtogató.
 
Úgy fogunk létezni, hogy fogalmunk se lesz az ostobaságokról,
Amiket újra elkövetünk ezeken az éjszakákon a könnyeinkkel küzdve.
De mégis, csússz, mássz előre és üvöltsd,
a végtelenbe, hogy itt lenni, a legmenőbb dolog.
És biztosan képes leszek álmodni egy biztos jövőt,
Kérlek soha többé ne rejtsd el a magányodat előlem.
A végzeten túl találtam rád,
Már nincs értelme többet sírnom.
 
Hogy valakivel lehess, aki a mindent jelenti számodra,
Vésd fel az emlékezetedbe az utat amit végig nevettünk,
Mert a szívemben csak neked lesz hely, én így fogom leélni az életem,
Mert számomra megfelel, hogy ha csak a saját tükörképem nézz vissza rám a tükörből.
 
A szekrényből kipotyogó csontvázak,
Tudom, de mégse beszélhetek róla.
 
Felülkerekedünk a kegyetlen holnapon,
És a távoli jövő kegyetlenül rám taposott.
A végzeten túl találtam rád,
Már nincs értelme többet sírnom.
 
Habár mindent beleadok,
bármennyire igyekszem, ugyanolyan fájdalmas,
Úgy fogok élni, ahogy én akarok, én fogom irányítani a sorsom,
Mert az út végén amit ki fogok taposni, majd a boldogság vár rám.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Akiyama Kiiro

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni