Dalszöveg fordítások

Akšan - ᡧᠣᠩᡴᠣᡵᠣ (šongkoro) [Gyrfalcon] dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Gyrfalcon

On the top of the Changbai Mountain,
stepping onto the white snow,
I see my Gyrfalcon, God of Eagles, flying in the vast sky.
I walk through the forest,
drawing my bow,
Oh, the boy who draws a bow,
walk proudly!
 
the Gyrfalcon flying,
overlooks the white land,
fighting the wild wind,
proudly without fear,
the boy walks around,
looking for the colorful light that shines,
courage, strength, endurance, firmness cast our faith!
 
šanggiyan alin (Changbai Mountain)
is the root of Manchu people,
sahaliyan ula (Heilongjiang River)
is the root of Manchu people,
 
šanggiyan alin (Changbai Mountain)
is the root of Manchu people,
sahaliyan ula (Heilongjiang River)
is the root of Manchu people,
 
On the top of the Changbai Mountain,
stepping onto the white snow,
I see my Gyrfalcon, God of Eagles, flying in the vast sky.
I walk through the forest,
drawing my bow,
Oh, the boy who draws a bow,
walk proudly!
 
the Gyrfalcon flying,
overlooks the white land,
fighting the wild wind,
proudly without fear,
the boy walks around,
looking for the colorful light that shines,
courage, strength, endurance, firmness cast our faith!
 
šanggiyan alin (Changbai Mountain)
is the root of Manchu people,
sahaliyan ula (Heilongjiang River)
is the root of Manchu people,
 
šanggiyan alin (Changbai Mountain)
is the root of Manchu people,
sahaliyan ula (Heilongjiang River)
is the root of Manchu people,
 
In the East where the sun rises,
the mountains and the rivers,
has bred the diligent and brave people,
their cause,
shines like the bright sun,
Proudly, I call it,
Manchu!
 
On the top of the Changbai Mountain,
stepping onto the white snow,
I see my Gyrfalcon, God of Eagles, flying in the vast sky.
I walk through the forest,
drawing my bow,
Oh, the boy who draws a bow,
walk proudly!
 
the Gyrfalcon flying,
overlooks the white land,
fighting the wild wind,
proudly without fear,
the boy walks around,
looking for the colorful light that shines,
courage, strength, endurance, firmness cast our faith!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Akšan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips