Dalszöveg fordítások

Al-Mutanabbi - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


My Heart Burns due to the Cold-Hearted One

How my heart burns due to the cold-hearted one
 
The one who afflicts my body and being
 
Why do I conceal a love that decimated my body
 
while the crowds pretend to love Sayf al-Dawla1
 
If what brings us together is loving him
 
I wish we could share the love equally
 
I visited him when the rapiers were sheathed
 
and looked to him when the swords were bloodied
 
He was the best of God's mankind
 
and the best of the best were his virtues
 
You were victorious even when the enemy got away
 
While unfortunate, it's also a blessing
 
You struck a great fear in the enemy's heart
 
and this awe exceeds that of the bravest knights
 
You willingly committed yourself
 
to making sure no land or flag will protect your enemies
 
Every time you seek an army and they flee
 
Your vigor forces you to give chase
 
You have to vanquish them in every skirmish
 
But don't feel ashamed if they got themselves defeated
 
Do you only accept a victory if
 
the Indian swords and hairs got entangled2
 
You're the fairest judge, except when it comes to treating me
 
The argument is over you, when you're the opponent and the judge
 
May your perceptive eyes not err
 
and mistake their tumor-ridden bodies for healthy ones
 
What is good sight for
 
if a man can't tell light from darkness
 
All those gathered in our assembly shall realize
 
that I'm the best of those who walk this earth
 
It's my poetry that the blind could see
 
and my words that the deaf heard
 
I sleep contently as my words roam free
 
while others restlessly argue and struggle to understand them
 
And that ignorant man, who misunderstood my laughter
 
until my steady hand and mouth got to him
 
Should a lion bare its fangs
 
don't think the lion is smiling
 
And when someone tried to take my life
 
I took his with an invincible horse
 
Its two hind legs and two front legs each acting as one
 
doing whatever the palm and foot of its rider commands
 
I walked with a thin sword between two armies
 
Striking as the waves of death clashed
 
The horses, the night, and the desert know my name
 
as does the sword, the spear, the paper, and the pen
 
In the desolate wasteland beasts kept my solitary company
 
to the astonishment of the hills and the mountains
 
How difficult is it for me to leave you
 
My heart is nothing without you
 
I deserved to be treated equally
 
if you cared about me as I did you
 
If what the one who envies me said has pleased you
 
a wound that pleases you does not hurt
 
There's a familiarity between us, if you cared for it
 
Intelligent people respect such familiarity
 
How hard you try to find fault with me, in vain
 
Both God and the honorable disapprove of that
 
My character stands far away from such baseness and ignominy
 
Like the Pleiades, far from ever getting old or fading
 
If only the thunderous clouds around me
 
could be removed by your life-giving showers
 
I see the distance I have to travel at every step
 
a distance not covered even by the fastest camels
 
Should I leave with the Damir mountain on my right3
 
You will surely regret it
 
If you were made to leave people who could have
 
prevented your departure, it is they who have departed
 
The worst place is one without a friend
 
The worst thing to earn is a tarnished reputation
 
And the worst bird my hand caught
 
is one that equates falcons with vultures
 
How the rabble recite such poetry in your presence
 
Poetry that is worthy of neither Arabs nor non-Arabs
 
This is my rebuke, but it comes from a place of love
 
Although in words, it contains precious pearls
 
  • 1. Title of the founder of the Emirate of Aleppo, meaning 'Sword of the Nation'
  • 2. i.e. you chopped the heads of your enemies
  • 3. Heading from Syria to Egypt


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Al-Mutanabbi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Örökké



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
 

Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Oké, tudod, hogy mi ez
 

Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
 

Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 
2024.11.25.

DRIP





When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Brrah, ASA, ayy
 

Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
 

Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
 
2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!