Dalszöveg fordítások

Alain Souchon - Jamais content dalszöveg fordítás angol nyelvre




Hard to please

She tells me that I'm always whining,
that I'm like a little kid who would
no longer love his games, his life, his mom.
She says that I'm always whining,
 
that I'm really mean, too hard to please.
Really mean, too hard to please.
 
Back then already my parents
wanted me to act charming
among some friends of my granddad's,
some pharmacists, some lawyers
 
who found me really vulgar, very common.
Really vulgar, very common.
 
Then I was forcibly drafted
in the paratroopers at Pau1.
They wanted me to fall from planes
hanging from a mushroom.
 
I squarely told them 'No, bad plane2!'
Squarely told them 'No, bad plane!'
 
I ran away to England where
I acted the Frenchman super lover.
I died my hair and eyebrows
to darken my hue, to look manly.
 
Completely stupid, can't find my style.
Completely stupid, can't find my style.
 
I got the blues while
writing songs on my bed.
Ghostwriting for lousy singers.
I had to say 'France', 'American'.
 
It really got at me, disgusted me.
Really got at me, disgusted me.
 
Them property developers crooks wanted me
to take tea money, playing the straw man
to build thier blue carboard community flats
for little boys to gamble on them3.
 
I simply set fire to them: serves them right!
Simply set fire to them: serves them right!
 
She tells me that I'm always whining,
that I'm like a little kid who would
no longer love his games, his life, his mom.
She says that I'm always whining,
 
that I'm really mean, too hard to please.
Really mean, too hard to please.
 
  • 1. some town in Southwestern France
  • 2. sounds like a little kid
  • 3. I don't really know what he's alluding to here
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alain Souchon

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni