Dalszöveg fordítások

Alain Souchon - Le Dégoût dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (singable) Align paragraphs


Disgust

Small wan boy laughing, crying,
In the kitchen, everyone
Gathering all around him..
But just what will he become ?
Business lawyer or doctor ?
When he is no longer
A puny tiny young child ?
But I could do,
know nothing
Only cry in my tissue
And wet my bed at nightime
often times..
 
I felt disgust
For what I knew not, but disgust,
Crazy how, so young, I already felt disgust..
 
Little boy with his round ball
Which bounces against the wall
But it's just a ball
That doesn't go far, that rolls
And fascinates people...
So, small boy kick it
That'll make time go quick..
But I wished the ball could fly
Didn't remain mere football..
It was bitter Sunday times
On playgrounds.
 
I felt disgust
For what I knew not, but disgust,
Crazy how, so young, I already felt disgust..
 
Short hair, cauliflower ears,
Not the same kettle of fish,
Desiring caresses
Wishing to hold a princess,
To feel her touching your skin,
But you know it's a long way
Before she comes to paddy .
So, on some chequered paper,
Where jotting is easy work
My whole life soon down I took
On a rough book...
 
I felt disgust
For what I knew not, but disgust,
Crazy how, so young, I already felt disgust..
 
My electric music,
-- old violin : no more magic --
Things get old-fashioned, how tragic !
Farewell, my granny zizic,
Though no intent to displease
(I swear I loved my granny),
I had in mind more
modern
Sound systems.
 
I feel disgust,
For what I know not but disgust.
Crazy how, so young, I already felt disgust..
 
I feel disgust,
For what I know not but disgust.
Crazy how, so young, I already felt disgust..
 
I feel disgust,
For what I know not but disgust.
Crazy how, so young, I already felt disgust..
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alain Souchon

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni