Dalszöveg fordítások

Alberto Urso - Non sono più lo stesso dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I'm No Longer The Same

You kiss first, you laugh first
Sorry if I can't, you love first
You who know how to look to the world with amazement
And always find a sense in people and in things
Let yourself be looked at, let me tell you
From that day I haven't felt the same any longer
 
Yet, if I look at myself in a mirror I'm not that different
Or maybe it's not that, or maybe it's that I'm crazy for your eyes
So full of light, so real and so able to save me
I would have liked to tell you so much and yet
 
You can't stop time, I made up my days
Trying to find a sense to all those speeches
That we made together and that looked real
As real as your skin and as your hands
 
Then the game of silence, which we know well
Who calls first loses and would rather sink
But let me tell it to you, risking being wrong,
From that day I haven't felt the same any longer
 
Yet, if I look at myself in a mirror I'm not that different
Or maybe it's not that, or maybe it's that I'm crazy for your eyes
So full of light, so real and so able to save me
I would have liked to tell you so much and yet
And yet
 
And yet I never had the courage
And yet I'm the usual coward
But know that I wish you well
With this very stupid song
 
I'm no longer the same
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alberto Urso

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni