Dalszöveg fordítások

Aleksey Sulima - Пьеро и Мальвина (Pʹyero i Malʹvina) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Piero and Malvina

Where are you my other half?
We are like Piero and Malvina
And our shadows are one
And love is invincible
 
Where are you my other half?
We are like Piero and Malvina
And our shadows are one
And love is invincible
 
I said nothing good would come of it
Squeezing your palms in my hands
And then we got dirty with ice cream
But even this joke did not help us
I'll get better
I'll go to free bread
And don't look for me here
And maybe this nonsense, in vain I carry in my heart
The cells are against me
And autumn on the nose
Violin breaks all that's left
And I have a little left to the very bottom
This depression did not lead to a Happy End
I still remember those pleasant moments
It's like clips from a movie
And the music has already played and the songs are sung
Summer rain got my cigarettes wet
Wet sneakers, and you were lightly dressed
 
Where are you my other half?
We are like Piero and Malvina
And our shadows are one
And love is invincible
 
Where are you my other half?
We are like Piero and Malvina
And our shadows are one
And love is invincible
 
Screaming: 'Nothing is sacred to you'
Turning my clock to floor 2
They stopped, capturing that time
When I left, the hangover patience went away
Removing the stitches from a selfish heart
When it got hot, he offered you to undress
And I braided your pigtails yesterday
Today in the eatery viskar until morning
Heat, heat all over the body
I wrote love with chalk under your windows
Childhood was in full swing - this is a passed case
You roared in hysterics, I tuned the antenna
Everything is somehow so, you are a beauty, I am a fool
Flip the sofa to make the house dark
Then embracing fall asleep without thinking about the bad
You get up early with things on the platform
 
Where are you my other half?
We are like Piero and Malvina
And our shadows are one
And love is invincible
 
Where are you my other half?
We are like Piero and Malvina
And our shadows are one
And love is invincible
 
I miss you, what else can you say
For some reason I let you go, I even regret
I'm tormented by a cough, I don't take care of myself anymore
Out of habit, I cook dinner for you and me
Looking for your number, looking for you in a crowd of people
I'll survive this day and tomorrow is a new day
New searches for you, new heat in the chest
And if I don't find you, find me yourself.
 
Where are you my other half?
We are like Piero and Malvina
And our shadows are one
And love is invincible
 
Where are you my other half?
We are like Piero and Malvina
And our shadows are one
And love is invincible
 
Where are you, where are you my half?
We are like Piero and Malvina
Where are you my other half?
We are like Piero and Malvina
And our shadows are one
And love is invincible
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Aleksey Sulima

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet