Dalszöveg fordítások

Alex Newell - Basically Over You (B.O.Y) dalszöveg fordítás




Igazándiból túl vagyok rajtad (I.T.V.R)

[Verse 1]
Újabb péntek este,
amikor folyton a telefonon hívogatsz.
Arról beszélsz, hogy milyen egyedül vagy,
de mi közöm van mindehhez?
Amióta kidobtál,
még az eszembe sem jutsz.
Nem is értem, hogy miért vesztegeted az idődet,
talán mert nem tetted túl magad rajtad,
úgyhogy elmondom.
 
[Pre-Chorus 1]
Tévedtem? Azt hittem, hogy ezen már túlvagyunk.
A hangod változik, újra a drágám akarsz lenni.
Remélem nem arra vársz, hogy beváltom a reményeidet,
mert végeztem veled, hát nem hallottad a híreket?
 
[Chorus 1]
Igazándiból már túl vagyok rajtad, úgyhogy viszlát, oh yeah.
Zárd be magad mögött az ajtót rendesen.
Igazándiból már túl vagyok rajtad, úgyhogy ne zaklass tovább,
mert jobban boldogulok mint te.
 
[Post-Chorus]
Baby, már mióta rosszul bántál velem,
és ez az oka ennek a dalnak is.
Baby melyik bolygón élsz?
Igazándiból már túl vagyok rajtad, úgyhogy viszlát drágám.
Zárd be magad mögött az ajtót rendesen.
 
[Verse 2]
Újabb péntek este,
amikor folyton a telefonon hívogatsz.
Arról beszélsz, hogy milyen egyedül vagy,
de mi közöm van mindehhez?
Én találtam magam már egy új párt,
úgyhogy miért kellene, hogy érdekelj?
Semmit sem jelentesz nekem,
úgyhogy elmondom.
 
[Pre-Chorus 2]
Ha nem tévedek, akkor te dobtál ki engem (Engem?).
A hangod változik, újra a drágám akarsz lenni.
Remélem nem vársz rám, nem figyeled merre voltam,
mert mi már végeztünk, ami volt az már történelem (Énekeld velem!).
 
[Chorus 1]
Igazándiból már túl vagyok rajtad, úgyhogy viszlát, oh yeah.
Zárd be magad mögött az ajtót rendesen.
Igazándiból már túl vagyok rajtad, úgyhogy ne zaklass tovább,
mert jobban boldogulok mint te.
 
[Post-Chorus]
Baby, már mióta rosszul bántál velem,
és ez az oka ennek a dalnak is.
Baby melyik bolygón élsz?
Igazándiból már túlvagyok rajtad, úgyhogy viszlát drágám.
Zárd be magad mögött az ajtót rendesen.
 
[Bridge]
Túlléptem rajtad!
Igazándiból túl vagyok, igazándiból túl vagyok, igazándiból túl vagyok, igazándiból már túl vagyok.
Ha nem tévedek, azt hittem, hogy ezen már túl vagyunk.
Igazándiból túl vagyok, igazándiból túl vagyok.
De baby, te látszólag még nem vagy túl rajtam,
anyira amennyire én, yeah!
 
[Chorus 1]
Igazándiból már túl vagyok rajtad, úgyhogy viszlát, drágám.
Zárd be magad mögött az ajtót rendesen.
Igazándiból már túl vagyok rajtad, úgyhogy ne zaklass tovább,
mert jobban boldogulok mint te.
 
[Post-Chorus]
Baby, már mióta rosszul bántál velem,
és ez az oka ennek a dalnak is.
Baby melyik bolygón élsz?
Igazándiból már túlvagyok rajtad, úgyhogy viszlát drágám.
Zárd be magad mögött az ajtót rendesen.
 
[Chorus 2]
Igazándiból már túl vagyok rajtad, úgyhogy viszlát, oh yeah.
Igazándiból túl vagyok, igazándiból túl vagyok.
Igazándiból már túl vagyok rajtad, úgyhogy nem bánom, nem bánom.
Igazándiból túl vagyok, igazándiból túl vagyok.
Viszlát baby!
 
[Post-Chorus]
Baby, már mióta rosszul bántál velem,
és ez az oka ennek a dalnak is.
Baby melyik bolygón élsz?
Igazándiból már túlvagyok rajtad, úgyhogy viszlát drágám.
Zárd be magad mögött az ajtót rendesen.
 
[Outro]
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah!
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alex Newell

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Örökké



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
 

Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Oké, tudod, hogy mi ez
 

Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
 

Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 
2024.11.25.

DRIP





When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Brrah, ASA, ayy
 

Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
 

Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
 
2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!