Dalszöveg fordítások

Alexandru Andrieș - Aglomeraţie dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Crowded place

We love to go to the movies
We love to go to the movies
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
Walls of glass, walls of iron and concrete
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
Blackboard, and chalk, and paper, and ink and pencil
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
Suspect digits instead of couch
Noises hidden in the ceiling and floor
Only me and you and your love are extras
We love to go to the movies
We love to go to the movies
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
Paint for wrinkles, paint for everything old
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
Drops for eyes, tampons to put in the years
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
History, if digestion is hard
Chemistry when something is giving us pain
It's clear that I'm extra with you and your love
We love to go to the movies
We love to go to the movies
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
We know what film we're having tonight
We love to go to the movies
We even know the subject already
We love to go to the movies
We love to go to the movies
We know the actors from the papers
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
We love to go to the movies
We love to go to the movies
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
Cans of theatre, cans of smoke and jazz
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
Total recipes and instructions,
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 
Trains that are full, calories under the belt
and perverted holes hidden in the road
Where can we have a place?
Where can we have a place?
It's clear that I'm extra with you and your love
We love to go to the movies
We love to go to the movies
We love to go to the movies
We love to go to the movies
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alexandru Andrieș

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni