Dalszöveg fordítások

Alfonsina Storni - Silencio dalszöveg fordítás angol nyelvre



Silence


One day, I'll be dead, white as snow,
sweet as dreams in a rainy afternoon.
 
One day, I'll be dead, cold as stone,
still as oblivion, gloomy as ivy.
 
One day, I'll accomplish the vespertine dream,
that well loved dream in which the road ends.
 
One day, I'll fall asleep for so long,
that not even your kisses could cure my lethargy.
 
One day, I'll be alone, as the mountain
between the vast desert and the sea that washes it.
 
It will be an afternoon full of celestial sweetness,
with silent birds, and wild clovers.
 
The spring, pink as a baby's lips,
will come through the doors with fragrant breath.
 
The pink spring will put in my cheeks
-the pink spring!- two yellow roses...
 
The sweet spring, who put roses
embedded and white, on my soft hands.
 
The sweet spring, that taught me to love you,
the same spring that made me get you.
 
Oh, the last afternoon that I imagine myself dead,
like a city in ruins, millennial and empty!
 
Oh, an afternoon like those lagoon silences,
yellow and tranquil under the moonlight!
 
Oh, the afternoon drunk in perfect harmony:
how bitter is life! And how fair is death!
 
The upright death take us to oblivion,
as a wandering bird welcomed into a nest.
 
And will fall on my eyes a righteous light,
the celestial blue light on my deathbed.
 
A sifted light that comes from the sky
will put on my pupils a sweetness in veil.
 
A sifted light that will cover me completely,
with an untouchable veil, as I was a bride.
 
A light that will whisper to my soul, slow and soft:
life is a cave, death is just space.
 
And it will dissolve me in complete and gentle calmness
as seafom is dissolved in a golden beach.
..................
Oh, silence, silence... this afternoon is that afternoon
in which my blood won't run nor burn.
 
Oh, silence, silence... around my bed
your beloved mouth sweetly calls me.
 
Oh, silence, silence, for your kisses with no echo
get lost in my soul, trembling and dry.
 
Oh, silence, silence, for this afternoon gets longer,
and keeps leaving its sadness in your bitter tears.
 
Oh, silence, silence, for the birds are getting quiet,
the flowers are sleepy, and the ships aren't moving.
 
Oh, silence, silence, for a star has fallen
gently to the Earth, sweet and noiseless.
 
Oh, silence, silence, for night is getting closer,
and it's hiding, whispering, moaning and begging in my bed.
 
Oh, silence, silence, for Silence touches me
and turns off my eyes, and turns off my mouth.
 
Oh, silence, silence... for my hands distill calmness,
my hands, which have fingers that slowly get sharper.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alfonsina Storni

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips