Dalszöveg fordítások

Ali As - Euphoria dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Euphoria

Verse 1: Ali As]
Ah!
From Hooters Café straight to the airport gate
Our stuff makes you fly, as if you had a Superman cape
Peru-quality, if I move near losers from now on
Then only in Geneva rowing by the lake
I'm chillin' in the mother-of-pearl Royce, 'cause business is good
Since I'm dropping units like a military plane
Please watch as we storm the scene without terror warning
The Beretta sticks out to the quarter from the Ferragamo belt
Rap gorilla, fashion killer, grab the Gat like in action thriller
Hoes are shot like in press photos of the Hefner mansion
Germany's Quentin Miller, I get mill'n from GEMA
You can see me with profit like a movie dog trainer
Majestic dresses, here it goes no further
'Cause they're like a landlocked country, per se not reachable
Beluga pearls and a glass of the prosecco
Because we are like Jewish stars, stars in the ghetto
 
[Hook: Ali As & Kollegah]
Now say to the great doldrums 'Au revoir!'
We bring the best stuff like a fashion Tzar
If you want some, then bring the cash
The Kings are growing in drug labs right now
Euphoria - I'll cut it, I'll sift it, I'll weigh it
I'll package it, 'cause no one here has it
Euphoria - I cut it, I sift it, I weigh it
Pack it, 'cause no one here has it
[Verse 2: Kollegah]
Business New York, Business Paris - top earnings
I don't negotiate, bitch, I speak in the imperative
And everybody's talking, 'cause I don't speak all the languages
But a pimpslap with brass knuckles is an international check,
Bitch
The King packs the goods in Bentley fittings
Euphoria runs the plant like Central Park visitors
I give it to Jennifer Love Hewitt in the Cayman Islands
Laid-back style, then Kathy Ireland, Katherine Heigl, Katie Price, facialized
'Cook' in the half-light, the asphalt jungle, ghetto neighborhoods
Crack rock cube with chef apron
To the junkies, why my wall safes with real gold doors
Threaten to explode like terrorists with explosive belts
I buy Dodge sports coupes
And fuck it if the cost is as reasonable as
a Hogwarts portraits
On top of the game, Kings in all latitudes
Ali As, Kollegah - death combo like a hearse
 
[Hook: Ali As & Kollegah]
Now say 'Au revoir!' to the big doldrums.
We bring the best stuff like a fashion Tzar
If you want some, then bring the cash
The Kings are growing in drug labs right now
Euphoria - I'll cut it, I'll sift it, I'll weigh it
I'll package it, 'cause no one here has it
Euphoria - I cut it, I sift it, I weigh it
Pack it, because nobody here has it
 
[Bridge (in video): Kollegah & Ali As]
'Allez entends-moi, Kollège, le patron il vient avec le kalashnikov sous le bras comme il serrait une baguette.'
'Très magnifique, j'ai reçu une blowjob au coyote / cochonne au Dopespot.'
'Mon Dieu! Dans le bleu banlieue?'
'Non monsieur, dans le porsche gt sur le Champs Élysées!'
 
[Verse 3: Kollegah & Ali As]
Ah!
I'm walking around as if I had an S on my chest
I'm walking around like I've got an SS on my chest
We got the best product, junkies scratching on the Bentley doors
My Fendi belt untouchable like human dignity
Angel choirs, euphoria, sky blue
And you skinny leeks carry damage away like rubble women
'Cause the white girl shoots like a village girl
With the military efficiency of George Lucas' Stormtroopers
Born rulers - you get panic attacks
No gourmet catering, but we make a few K via plates
See us pack the goods - it's sure guaranteed
That you'll get a kick like in foosball tournaments
Yeah, you bitch gotta salute when we rap killer verses
And get the sweat of fear, Punchline Bilderberger meeting
Ey yo, high class - doper don't get no doper
Jeans like a yellow pages full of Co. KGs, bitch
 
[Hook: Ali As & Kollegah]
Now tell the big slack 'Au revoir!'
We bring the best stuff like a fashion Tzar
If you want some, bring the dough in cash
The Kings are growing in drug labs right now
Euphoria - I'll cut it, I'll sift it, I'll weigh it
I'll package it, 'cause no one here has it
Euphoria - I cut it, I sift it, I weigh it
Pack it, because no one here has it
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ali As

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.04.

Szomorú Fájdalom



Click to see the original lyrics (Spanish)



Tudom hogy egy napon visszatér
ez a szomorú fájdalom
De most hagyd egyedül
 

Tudom hogy egy napon visszatér
ez a szomorú fájdalom
Elindulok hogy megtaláljam
 

És már nem is emlékszem rá
a szerelemre, a keserű szerelemre
Egy szerelem, igaz cigány szerelem
A szerelem amire vágytam
 

Ma,csak hogy túléljek
Becsapom a szerelmet
És elfelejtem, hogyan kell sírni
Most, csak hogy lásd a holnapot
Nem csaphatod be a szerelmet,
Az igazi szerelmet
De máris érzem a szívemben
 

Az akit mindenkinél jobban szerettem
Szerelmem, imádott szerelmem
Igazi cigány szerelem
A szerelem amit akartam
 

Ma, azért hogy túléljek
Becsapom a szerelmet
És elfelejtem hogyan kell sírni
Most, csak hogy lássam a holnapot
Nem cselezheted ki a szerelmet,
Az igazi szerelmet
De már érzem a szívemben
 

Ma azért hogy éljek
Becsapom a szerelmet
És elfelejtem, hogyan kell sírni
Most, csak hogy élhess
Nem cselezheted ki a szerelmet,
és hogy elfeledd hogyan sírj
Mert ez igazi szerelem
 
2024.10.04.

Gyertek össze



Click to see the original lyrics (English)



Lőj le! Lőjjetek le! Lőjetek!
 

Itt jön az öreg flattop. Lassan jön, lassan groove-ol...
Szemgolyója van. Ő egy szent görgő
Térdig ér a haja
Got to be a joker he just do what he like
 

Lőjj le! Lőjj le! Lőj le!
 

Nincs rajta cipőtisztító, de a lábujjait nem tisztítja ki.
Majomujja van, Coca-Colát lő.
Azt mondja: „Ismerlek, ismersz engem.”
Egy dolgot mondhatok neked, hogy szabadnak kell lenned.
Gyertek össze most rögtön értem.
 

Shoot me! Shoot me! Lőj le!
 

He buy production he got walrus scumble
Van Ono sideboardja, van gerinctörője.
Lábai a térde alatt vannak.
Hold you in his arms yeah you can feel his disease
Gyertek össze most rögtön fölöttem.
 

Hullámvasútja van, korai figyelmeztetése van.
Sáros vize van, mojo szűrője van.
Azt mondja: „Egy meg egy meg egy meg egy az három”
Jól kell kinéznie, mert olyan nehéz észrevenni.
Gyertek össze most rögtön fölöttem.
 

Lőjjetek le! Lőjj le! Lőjj le!
 

Ow!
 

[szóló]
 

Gyertek össze! Gyertek össze! Gyertek együtt!
 
2024.10.04.

Fel a fejjel



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Minden nap cseng a csengő, a csengő, a csengő
Gyerünk, törődj velem
Nem akarom meríteni az akkumulátoromat
Egyre csak jönnek és jönnek
Mintha fel akarna robbanni a telefonom
Nem tudom, nem tudom, azt mondja, levegőt sem kap
Azt mondja, miattam szenved
Azt mondja, megáll a szíve, miért?
Azt mondja, nagyon csinos vagyok
Nem vágok fel, semmi ilyesmi
 

Sajnálom, hogy korábban nem tudtam felvenni
A barátaimmal találkoztam, félénk, félénk, félénk
Most nem igazán tudok összefutni veled, sajnálom
Kicsit később majd felhívlak
 

Ne könyörögj, akkor nem fogod sokáig bírni
Hagyom, hogy te hívj fel bébi
Még mindig egy kicsit korai, túl korai a szívemnek
Hogy ugyanígy érezzen, de többet fogok mutatni neked
 

Fel a fejjel bébi! Fel a fejjel bébi!
Legyél egy kicsit vidámabb
Egy lány nem adhatja könnyen a szívét
Így még jobban fogsz kedvelni
Higgadtan fogok viselkedni, mintha semmiség lenne
Így nem fogod tudni, hogy kedvellek
Csak szedd össze magad
Aztán bébi, fel a fejjel!
 

Hallom az idegességet a hangodban
Látom, hogy izzadtságcseppek jelennek meg a halántékodon
Nem vonzó, ha rögtön válaszolok
Az, hogy elolvasom az üzenetedet, de nem válaszolok, alapvető
Hoppá, túl durva voltam?
Félek, hogy bele fogsz unni
De ha nem, azt hiszem, beléd fogok szeretni
Azt hiszem, még jobban foglak szeretni
 

Sajnálom, hogy korábban nem tudtam felvenni
A barátaimmal találkoztam, félénk, félénk, félénk
Most nem igazán tudok összefutni veled, sajnálom
Kicsit később majd felhívlak
 

Ne könyörögj, nem megyek sehova
A kedvesed leszek
De nem túl gyorsan, mutasd meg, hogy komolyan gondolod
Várni fogok rád
 

Fel a fejjel bébi! Fel a fejjel bébi!
Legyél egy kicsit vidámabb
Egy lány nem adhatja könnyen a szívét
Így még jobban fogsz kedvelni
Higgadtan fogok viselkedni, mintha semmiség lenne
Így nem fogod tudni, hogy kedvellek
Csak szedd össze magad
Aztán bébi, fel a fejjel!
 

Én is kedvellek, csak félek, hogy megsérülök
Remélem, megérted, hiszen én lány vagyok
 

Félek, hogy rájössz, mit érzek
Lassan közelíts, mint most
Nem tart majd olyan sokáig
Csak szedd össze magad
Aztán bébi, fel a fejjel!
 

Légy férfi, igazi férfi
Látnom kell, hogy úgy szeretsz
Mint egy igazi férfi
Légy férfi, igazi férfi
Látnom kell, hogy úgy szeretsz
Mint egy igazi férfi
 

Fel a fejjel bébi! Fel a fejjel bébi!
Legyél egy kicsit vidámabb
Egy lány nem adhatja könnyen a szívét
Így még jobban fogsz kedvelni
Higgadtan fogok viselkedni, mintha semmiség lenne
Így nem fogod tudni, hogy kedvellek
Csak szedd össze magad
Aztán bébi, fel a fejjel!
 
2024.10.04.

Értékes szerelem



Click to see the original lyrics (Korean)



Nagyon sajnálom, kérlek, gyere vissza
Még mindig úgy érzel, mint korábban?
Még mindig nem bocsátottál meg nekem?
A seb, amit én okoztam neked
Még mindig nem gyógyult be?
Vagy talán valaki más
Vette át a helyemet?
Nincs többé hely számomra
A szívedben?
 

Fogalmad sincs, mennyire megbántam
Hogy elengedtelek
Gyere vissza hozzám, bocsáss meg
Mert többé nem fog megismétlődni
Túl könnyedén kezeltem
A szerelmedet
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
 

Nem tudom elhinni, hogy bántottalak
Úgy tűnik, vak voltam
Te csak engem néztél
Én mégis megríkattalak
Kedvesem, nem érdemeltem meg
A szerelmedet
Nem tudtam, milyen értékes volt a szerelmed
 

Fogalmad sincs, mennyire megbántam
Hogy elengedtelek
Gyere vissza hozzám, bocsáss meg
Mert többé nem fog megismétlődni
Túl könnyedén kezeltem
A szerelmedet
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
 

Mikor elmentél, sötétség borult rám
És rájöttem, hogy szükségem van rád
 

Fogalmad sincs, mennyire megbántam
Hogy elengedtelek
Gyere vissza hozzám, bocsáss meg
Mert többé nem fog megismétlődni
Túl könnyedén kezeltem
A szerelmedet
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
 

Fiú, hallgass meg, addig sírtunk
Míg a szemeink felpuffadtak és a fájtak
Addig nevettünk, míg megfájdult a hasunk
Úgy veszekedtünk, mintha többé nem találkoznánk
És vágyakoztunk is egymás után
 

Nem ismertem fel az irántad érzett érzéseimet
A te szívedben viszont egyre csak gyűlt a neheztelés
Kérlek, először te gyere ide, mosolyogni fogok rád
Melegen ölelj át, mindig legyél mellettem
 

Túl könnyedén kezeltem
A szerelmedet
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
 

Gyere vissza