Dalszöveg fordítások

Ali As - Zur Seite dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Get outta the way

Ugh, get outta the way! [1]
Ugh, get outta the way!
 
You want to discuss important topics with me, you're a stoner and have a few business ideas.
You and I, brother, we'll fuck the game. (Ugh, get outta the way!)
You're A&R and have improvement-tips, a few ideas ready for great hits
I'm just standing here with a skeptical look. (Ugh, get outta the way!)
You stir up the Left hiding behind a screen, you say: 'cleanse the land of the stinking filth'
You listen to 'Frei.Wild'[2] and say they aren't even far Right. (Ugh, get outta the way!)
You're the one who delays when ordering as McDonald's and take an eternity to find the money, and behind you there's only about 11 people waiting. (Ugh, get outta the way!)
You say how shady social-media are and immediately declare the NSA as your enemy.
And you post on Facebook: 'My life is awesome'. (Ugh, get outta the way!)
Girls, I see how you strain your necks looking for a cold drink in the club.
You're insist I'm not thinking anything inappropriate. (Ugh, get outta the way!)
 
Ugh, get outta the way!
Ugh, get outta the way!
 
You're standing at the checkout, you'll get your turn anyway with supplies that'll probably last a month.
I'm standing behind you with a Coke in my hand. (Ugh, get outta the way!)
Uh, you want to sell your car and insist: 'You can't see any damage from the outside'.
But strangely, the engine suddenly doesn't want to start. (Ugh, get outta the way!)
You say: 'Brother, you can always tell me if something's up. Brother, I'll help you.'
But at the moment I can't call. (Ugh, get outta the way!)
You say: 'Baby, I'm not having an affair with him, but it'll be difficult finding an appointment,
I have such a stabbing pain in my knees'. (Ugh, get outta the way!)
Fears during menstruation are the themes of the songs of a generation.
But such a sense of unity we already know. (Ugh, get outta the way!)
Your a fitness-animal and sturdily built, you take photos of yourself, you're a vain peacock.
Like Richard Gere, but you still look like shit. (Ugh, get outta the way!)
 
Ugh, get outta the way!
Ugh, get outta the way!
 
You whisper: 'Baby, I've got news. I would love to loyally join your path,
But I think it's better if we just stay friends. (Ugh, get outta the way!)
You're always gushing. Your connection's the best. Nowhere can you get better stuff.
But today it was the worse stuff there. (Ugh, get outta the way!)
You want to start something between me any my friends. I hear your girlfriend saying: 'Sorry boys, tonight is ladies night'. (Ugh, get outta the way!)
Storm ringing, I'm woken up, at seven in the morning, rudely correct,
Because you're bringing me an ad flier. (Ugh, get outta the way!)
 
Ugh, get outta the way!
Ugh, get outta the way!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ali As

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips