Dalszöveg fordítások

Alina Eremia - Tatuaj dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Tattoo

You didn't need matches to light me up
'Cause, baby, you always knew what to say to me
I want to tell you so much, but you aren't here
 
And when you left, you threw me off
You didn't need rain to extinguish me
'Cause, baby, you always knew how to touch me
With a glance, you succeeded in convincing me
But you left
 
And what I was left with, like a memory
And what remained of what I had
I wrote you in my tattoos
I put you in my soul
I put you in my veins . . .
 
You made me pass through all the states
You took my sleep, peace, you even took my dreams
I thirst for us, even my lips have dried up
But you left, instead I haven't forgotten
 
That you struck my heart and you made me feel
The same longing, the same night put on repeat
You are the best nightmare I have lived
But you left
 
And what I was left with, like a memory
And what remained of what I had
I wrote you in my tattoos
I put you in my soul
I put you in my veins . . .
 
And what I was left with, like a memory
And what remained of what I had
I wrote you in my tattoos
I put you in my soul
I put you in my veins . . .
 
Forget me, because I haven't succeeded
Forget me, because I haven't succeeded
 
And what I was left with, like a memory
And what remained of what I had
I wrote you in my tattoos
I put you in my soul
I put you in my veins . . .
 
And what I was left with, like a memory
And what remained of what I had
I wrote you in my tattoos
I put you in my soul
I put you in my veins . . .
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alina Eremia

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni