Dalszöveg fordítások

Alisha Chinai - कजरारे (Kajra Re) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Kohl Lined Eyes

That wicked (cruel) man was gazing at me,in such a way,around the corner
As if,pointing my heart with a dagger(knife)
And the gossip(controversy)begins
 
Such a mess(complication)
 
I lost all my peace in life
Oh boy(cruel) don’t gaze at me like this
I lost all my peace in life
Oh boy(cruel) don’t gaze at me like this
People of your own town are suffering so much (because of you)
I lost all my peace in life
Oh boy(cruel) don’t gaze at me like this
People of your own town are suffering so much (because of you)
 
My anxiousness (stretching) won’t stop, so come to me now
My anxiousness (stretching) won’t stop, so come to me now
 
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
Oh my eyes,my eyes are both dark black eyes
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
 
All your promises were written with *soorma,coming through eyes
My handkerchiefs carrying your lip
marks were left behind as souvenir
Your conversations smell of **Kimam
Your return is like hot winds in summers
Your conversations smell of Kimam
Your return is like hot winds in summers
 
Won’t stop,come
Won’t stop my streching,come
My anxiousness (stretching) won’t stop, so come to me now
 
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
Oh my eyes,my eyes are both dark black eyes
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
 
Your eyes are really so wonderful
It seems they have so many personal questions for me
Your eyes are really so wonderful
It seems they have so many questions for me
Without even lifting eye-lashes(looking up),
They do all the talking ***(conversation)
My pain can never be hidden from others
Even if it hurts,I don’t feel it (pain)
My pain can never be hidden from others
Even if it hurts,I don’t feel it (pain)
 
Won’t stop my streching,come
My anxiousness (stretching) won’t stop, so come to me now
My anxiousness (stretching) won’t stop, so come to me now
 
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
Oh my eyes,my eyes are both dark black eyes
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
Oh my eyes,my eyes are both dark black eyes
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
 
I met you in old Delhi
It was like a carpet woven of moments (our moments)
And are still stored(remains) in Delhi
And now remembering your black eyes like lotus(flower)
I can swear on these black eyes of yours
I will bear the weight of these black eyes of yours
I will pray for these black eyes
My life is sad and lips are thirsty
 
So come now,come now,come now
Your conversations smell of Kimam
Your return is like hot winds in summers
Your conversations smell of Kimam
Your return is like hot winds in summers
 
My anxiousness (stretching) won’t stop, so come to me now
My anxiousness (stretching) won’t stop, so come to me now
 
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
Oh my eyes,my eyes are both dark black eyes
Kohl lined,kohl lined
Your black (Kohl Lined) black eyes
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alisha Chinai

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni