Dalszöveg fordítások

Aljas Kúszóbab - Buzi Horgász dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Faggot Fisherman


He's already holding his rod in the early morning
He puts on his rubber boots
He goes out in the morning, he wants to catch fish
You could pass out from the smell of his mouth.
 
He's already sitting on the shore in the early morning
He totally looks like a monkey
He shits in the bushes
He smokes multiple cigarette butts one after another
 
He grabs his telescopic fishing rod
But he sniffs big before that
He looks around then lets out a huge fart
Not only one, more like five or six.
 
The line twitches and the rod tightens
The faggot fisherman knows what he wants
He's pulling the fish and not fucking around
But the line snaps as it should
 
A red Symphonia cigarette
is haaaaaaanging from his mouth.
He's the god, he's the idol
The faggot fisherman is a wonderful sight
He's the god, he's the idol
The faggot fisherman is a wonderful sight
 
At the end of the day, the faggot fisherman goes home
He hasn't caught a fish in years, that's how it goes
So he goes to the fish shop on the way home
His wife looks at the fish, how cool!
 
On the next day, the faggot fisherman wakes up
Shirt, tie, suit, trousers, vest pocket
He goes to the bank, smiling like crazy
The cashier casually calls him Mr Director
 
A red Symphonia cigarette
is haaaaaaanging from his mouth.
He's the god, he's the idol
The faggot fisherman is a wonderful sight
He's the god, he's the idol
The faggot fisherman is a wonderful sight
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Aljas Kúszóbab

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni