Dalszöveg fordítások

Alka Yagnik - Salaam dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Hindi

A A



Greetings

Click to see the original lyrics (Hindi)
I have advised my heart... a million times
But still, my heart has brought me here
 
Greetings, greetings
 
I have arrived at your celebrations
I have arrived at your celebrations
Why shouldn't we also do this?
I wish to greet you
I wish to greet you
Look at me so that I can greet you
I have arrived at your celebrations
Why shouldn't we also do this?
I wish to greet you
Look at me so that I can greet you
 
My heart has taken a liking to you
If that isn't true, then it's a servant
My heart has taken a liking to you
If that isn't true, then it's a servant
 
Whoever I turn and see
Whoever I turn and see
I will make him my slave
I wish to greet you
Look at me so that I greet you
 
There are many things to tell you
There are many things, I need to tell you
There are many things to tell you
There are many things, I need to tell you
 
Whenever you meet me alone
Whenever you meet me alone
I will tell you everything I know
I wish to greet you
Look at me so that I greet you
 
Whether it is the love between Laila and Majnu
Or the love between Shirin and Farhad
Whether it is the love between Laila and Majnu
Or the love between Shirin and Farhad
 
If you show a little bit of bravery
If you show a little bit of bravery
Then even I will be famous like them
 
I have arrived at your celebrations
Why shouldn't we also do this?
I wish to greet you
Look at me so that I greet you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alka Yagnik

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni