Dalszöveg fordítások

Alla Pugacheva - Million Alyh Roz (Миллион Алых Роз) dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Egymillió vérvörös rózsa


Egyszer volt, hol nem volt
Egy művész éldegélt,
Volt háza és vászna is elég,
De egy színésznőbe szeretett,
Aki szerette a virágokat.
Akkor hát eladta a házat
Nem sajnált vért és izzadtságot rá
És mindezt a pénzt mibe ölte:
Virágokból öntött tengerbe.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
Reggel felkelsz az ablak mellett,
Lehet, hogy elment volna az eszed?
Mintha még az álmod tartana,
A teret kitölti a sok rózsa.
Elhidegült a lélek:
Mi a jó ég folyik itt?
De az ablak alatt, lélegzetvisszafojtva,
A szegény művész áll.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
A találkozás rövid volt,
Éjjel ment a vonata.
De az életében volt
Az őrült rózsáknak dala.
A művész egyedül élte le életét
Nagy szegénységen ment át.
De az életében ott volt
A rózsákba borított tér.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 
Milliónyi, milliónyi, milliónyi vérvörös rózsát,
Az ablakból, az ablakból, az ablakból látsz.
Az, ki szerelmes, szerelmes, szerelmes és nem viccel,
Egész életét virágokra váltotta neked.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alla Pugacheva

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni