Dalszöveg fordítások

Alla Pugacheva - Ozero Nadezhdy (Озеро Надежды) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

The Lake of Hope

Versions: #2
It's too late for me to love,
Or perhaps it is too early,
I do not believe as I once used to,
The Sea of Joy has gotten shallow, and the River of Love froze over,
But the Lake of Hope is what I'm left with.
The Sea of Joy has gotten shallow, and the River of Love froze over,
But the Lake of Hope is what I'm left with.
 
Lake of Hope please take me,
Take me as I am,
Let them all have judged me,
But you must understand!
Lake of Hope, call out the name,
And tell me where I could escape from love....
 
And the hallway mirror will shatter,
And the guitar strings will snap,
I will wear garments white as snow.
I will slam the doors behind me, and upon a moonlit night, I will come to the Lake of Hope.
I will slam the doors behind me, and upon a moonlit night, I will come to the Lake of Hope.
 
Lake of Hope please take me,
Take me as I am,
Let them all have judged me,
But you must understand!
Lake of Hope, call out the name,
And tell me where I could escape from love....
 
You must forgive me, my angel, you kept me safe in vain
I cannot be the way I was before.
I will throw off the white garments, I will enter the living waters, waters of the unrequited Hope.
 
Lake of Hope please take me,
Take me as I am,
Let them all have judged me,
But you must understand!
Lake of Hope, call out the name,
And tell me where I could escape from love....
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alla Pugacheva

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni