Dalszöveg fordítások

Alla Pugacheva - Podnimis nad suetoy (Поднимись над суетой) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Rise above the rush

Easy, - you say -
All is simple in this life,
Easy to count stars
Already discovered.
But, the one, your own star,
Not so easy to discover,
Easy, easy, easy,
Easy, easy, easy.
Aha.
 
Easy to always
Stay in shade.
Simple to just get on a plane
And take off into the sky,
But to rise above the rush
Time from time is not that simple.
Easy, easy, easy,
Easy, easy, easy.
Aha.
 
Above the road's dust -
Lies a starry path,
Just need to spread
Your wings,
And fly above the prior [events],
Above yourself,
To kindle as a new star.
To Live! Flame and not burn out,
To Live, not just exist!
And yet comes dawn...
The stars also melt down, dim...
 
It's simple to be like
Someone else.
Year after year
To sing the same [songs].
But to safeguard your voice,
Sometimes isn't easy,
Easy, easy, easy,
Easy, easy, easy.
Aha.
 
It's easy to consider world as
Simple and accustomed to,
It's easy to always take
The road well travelled.
But to find your own paths
At times is not that easy.
Easy, easy, easy,
Easy, easy, easy.
Aha.
 
Above the road's dust -
Lies a starry path,
Just need to spread
Your wings,
And fly above the prior [events],
Above yourself,
To kindle as a new star.
To Live! Flame and not burn out,
To Live, not just exist!
And yet comes dawn...
The stars also melt down, dim...
 
Easy, - you say -
All is simple in this life,
Easy to count stars
Already discovered.
But, the one, your own star
Not so easy to discover,
Easy, easy, easy,
Easy, easy, easy.
Aha.
 
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alla Pugacheva

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni