Dalszöveg fordítások

Alligatoah - Die grüne Regenrinne I dalszöveg fordítás angol nyelvre




The green gutter I

[Intro: Martin Semmelrogge]
The green gutter
 
[Part: Alligatoah]
Actually I didn't want to solve any more cases but as the glittery dew
woke me up that morning and I found myself in the middle of the room with a cigarette in my mouth
and noticed that my memory data from last night is not on course
I took on the investigations
 
I said that I drink only ice tea at parties
the vomit on my bed objects that boldly
Kitchen scissors stick out from my shoulder blade
and my hand clutches spasmodic a piece of green gutter
 
Under the reproachful organ music
discharged the mistakes from last night in golden morning piss
I ate a chocolate bar for breakfast and a spoonful of Ibuprofen
'How did I get here' I mumbled to myself like a bible prayer
and staggered fine dust breathing through incense smoke
I saw a shopping cart parked in front of my terrace house
A few mucous thread pulling shit house worms nibbled my foot,
Time to hear the evidence
 
First clue: my evil tongue smells
Combine: I was drunk as a skunk
They tried to knock me out like a martial shaolin
still wibbly wobbly knees
The moment when you draw such traces to the sand dust when slurping,
that it gives the impression of one wearing skis
 
An empty bottle indicates the involvement of a large corporation
The logo explosive like the Death Star
Threatening gesture of a deer under the symbol of the Lord
The herbs did not seem to heal, on the contrary
The poison attack should meet me socially dangerous
I didn't think that behind something like that would hide an individual perpetrator
but a rich pedo sects or freely chosen reptilians
spirits, fairies and witches, secret alien powers
Maybe and only maybe it was also my own misjudgement
but then one has to talk about the steep thesis
 
The sun was shining and taught me laws of reflection
You can see my stupid face in the reflective surface
of my greasy canned food
Usually my face looked different, there was a mystical sign
 
With the chances of success of a Schalke- jersey
I went through libraries, rolled half a million
books by ancient philosophers from all religions,
read about Calvin and Co, researched from Gaul to Rome
In a cavity under the station at Hallesches Tor
Decrypted a cuneiform, the code contained
apparently an Edding artist won over me the monopoly of force
and roughly designed a phallic symbol on my forehead
with a wrinkled testicle, heh, okie dokie
I puked laughing into my canned ravioli
There was a bit of tube sheet and wood floating in the vomit
Zoom on my face
 
[Outro: Martin Semmelrogge]
To be continued
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alligatoah

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips