Dalszöveg fordítások

Alligatoah - Doktor spielen dalszöveg fordítás




Doktort játszani

Ezt a dalt az Önök számára a Sinnlosium Akut* prezentálja! Alvászavarok és álmosság esetén: Sinnlosium Akut
 
Mi nyomja a lelkét? Azon kívül, hogy zajosan rohansz
Semmit nem ettem ma, csak bölcsességet nagykanállal
Van 10 másodperce kellemetlenkedni és szenvedni
Én a dupláját javasolnám, mert a következő is sorra akar kerülni
Tessék, egy cetli egy pár kémiai szakkifejezéssel
A gyógyszerész biztosan ismeri
Komolyan? A felhasított gyomrából bordák állnak ki?
Hm, belehugyozhatnék! (puk!) Régi házi gyógymód
Nincs találat a googlen
Időt írok fel Önnek, mert az minden sebet begyógyít
Három 'Miatyánk' és szilánkok boldogságot hoznak
Mi?! Hogy kételyei vannak és szeretné ha még... Viszlát!
 
A refrént az Önök számára a Sinnlosium Akut* prezentálja! Tüsszögés és lőtt sebek esetén: Sinnlosium Akut!
 
Tudok dokit játszani, ameddig az orvos jön
Vetkőzzön le deréktól lefelé
Nem tehet semmit
Azon kívül, hogy addig táncol, míg a sebei begyógyulnak
 
Mi nyomja a lelkét? Egy fejsze áll ki a vádlijából?
De nekem nincs időpontom biztosítással rendelkező pácienseknek
Legkorábban szeptember 8-tól (1910)
Egy formális tanácsra van szüksége a vérző lábára
Egy receptre hozzá valami jóféle gyógyszerrel?
A teste azt mondja igen, de a számítógép azt mondja nem!
Ez a testrész sosem volt az én terepem
Utalja a pénzt és elengedem
És nézzen oda! Ismét gyönyörűen ragyoghatnék
Egy karú, vak vagy sántikáló emberek
Sztár-szakács, aki megégette a nyelvét
Szeretem az összes ügyf... áh, páciensem!
 
Ne feledje el: Sinnlosium Akut! Fejfájás és motor-hibák esetén: Sinnlosium Akut!
 
Tudok dokit játszani, ameddig az orvos jön
Vetkőzzön le deréktól lefelé
Nem tehet semmit
Azon kívül, hogy addig táncol, míg a sebei begyógyulnak
 
Mi nyomja a lelkét? Egy kis influenzája van?
De a gyógyír receptköteles
Ne aggódjon, van egy isten, hiszi vagy sem
Játszom a reménnyel és megegyezünk az anyagról
Biztosan azt kérdezi magától: 'Miért csinálja ezt a kemény munkát?'
Mikor láttam, hogy az emberek doktor nélkül egyszerűen meghalnak
Akkor döntöttem el, hogy gazdag leszek
Mert a példaképeim Dr. Dre és Dr. Sommer voltak
Fárasztom magam a receptírással, mikor van Contergan
Vagy:
 
Sinnlosium Aku! Ne felejtse: Sinnlosium Akut! Sinnlosium Akut!
 
Tudok dokit játszani, ameddig az orvos jön
Vetkőzzön le deréktól lefelé
Nem tehet semmit
Azon kívül, hogy addig táncol, míg a sebei begyógyulnak
 
Alli-Alligatoah
Viszlát!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alligatoah

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Örökké



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
 

Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Oké, tudod, hogy mi ez
 

Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
 

Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 
2024.11.25.

DRIP





When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Brrah, ASA, ayy
 

Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
 

Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
 
2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!