Alligatoah - Trauerfeierlied dalszöveg fordítás
Temetési-dal
Dallam!
És béke...
Minden temetési dalnak megadtam ugyanazt az esélyt
Egyik sem volt elég epikus vagy szívszorító, Queentől Elton Johnig
Nem hagyom a showmat a nagy búcsúztatásomon azokra a hárfa-pengetőkre!
Itt a dal a ceremónia-mestertől
Az ünnep elkezdődik, elég gigantikusnak képzelem el
Nagyon remélem, hogy szereztetek nekem egy elefántot
Látom a szemerkélő esőt,
Könnyek folynak a tömegben.
A gyerekek szemében kérdés, mikor látják aput újra.
Még vannak fényképek, amin láthatnak izmos dicsőségben tündökölni.
Pólókat és kávésbögréket is csináltattam.
80 Euró! A temetési költségek úgyis benyelik
Aki nem is kap, biztos láthat rólam egy képet
az izmos mellkasomról minden privát és állami csatornán
Blogokban és az összes hetilapban.
Gondolom ez jól működött a modellkarrieremmel
Mindezek ellenére, köszönöm, hogy eljöttek
De ne veszekedjetek
Csak egy kicsit vártok és mindenki meghajolhat a koporsóm előtt
Pssszt
[refrén]
A többit megoldjátok egyedül
Ki nem hullajtott ma könnyet a tenyerébe?
A többit megoldjátok egyedül
Az egy rossz ember és az angyalok majd lelövik
A többit megoldjátok egyedül
De minden ismét rendben lesz majd
A többit megoldjátok egyedül
Mert ez a dal ismétlésre van kapcsolva
Az utolsó szavaim, mielőtt még a csillagok közé szállok
'Nagyon szívesen!'
Halljátok, ahogy a szél a fák közt énekel?
Megmutatom az utat
Itt vagyok fent, felettetek.
Mint ahogyan már az életemben is.
Neked, nemes hölgy, egy őrangyal vagyok a fellegek birodalmában
Mikor valaki mással dugsz, akkor inkább egy kopogószellem!
Srácok, hiányolni fogtok, nem?
Gondoljatok arra, hogy mindig odaadtam a vezetékes-telefont!
Annyi jó tett!
Haver, még a falusi pék is azt mondta,
Ha egyszer eltávozom, a világ jobb hely lesz.
A többit megoldjátok egyedül
Mármint, a munka mocskos részét
A mauzóleum nem marad folttalan magától
És bosszuljátok meg a gyilkosságom, kihasználva a hazai pálya előnyét!
Mert ha engem legyőzött, biztosan Cyborgnak kell lennie.
Eközben biztosan felvettem valami vallást is
Hogy jól bírkózzak meg
A haláltól való félelemmel
Soha nem éltem beképzeltül arrogánsan,
De a paradicsom megnyílt nekem, mint egy tombola-stand - eyyy
[Hook]
Orchestra!
Zongora!
Öngyújtók!
Ének-minta!
Az utolsó szavaim, mielőtt még a csillagok közé szállok
Az emberek a koporsóba fektetnek és a földbe temetnek:
'Többet adtam nektek, mint amennyit kiérdemeltetek
Nem kell lencsét számolnunk - Nagyon szívesen'
Minden temetési dalnak megadtam ugyanazt az esélyt
Egy zenekar sem tudott meggyőzni
Szóval írtam és komponáltam gyorsan egy
Ha-sosem-produkálok-utódokat-az-anyósomék-számára,
-akkor-szívesebben-hagyom-hátra-ezt-a-világot-dalt
Vége!
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
AlligatoahAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.25.
Örökké
Click to see the original lyrics (English, Korean)
Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
Oké, tudod, hogy mi ez
Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
2024.11.25.
DRIP
When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Brrah, ASA, ayy
Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
2024.11.24.
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
2024.11.24.
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!