ALSDEAD - Puzzle dalszöveg fordítás angol nyelvre
Puzzle
Prison walls, can’t find my way out,
lost inside this crazy maze
Eternally bound to CHAOS
Awakening a sense of despair
Endless walls that trap me inside,
keep on searching day after day!
Unrealistic escape
Mistaken self-defense
If sinful freedom is allowed
I will be deprived of everything
I will lose my destination, I decay..
What I gained seems lost with time, nothing left but this empty fuck’n rhyme,
life’s a game filled with lies.
That day
I was touched by the darkness that you carry
I hesitated slightly
You see through it
In cold silence, with an inhuman smile
I hid my interrupted heart
What seems right can be lost and gone “and we”,
lose everything we thought was ours “and this”,
puzzle of life will never end,
now I lay my head on my final death bed.
The two of us who are at odds with other in a complicated way
Eventually meet disaster
Breaking into pieces
The piece that came to support me
Vanished without a trace
It will never return
Without accepting a certain reality
Pray for the light of day
Can I over come….Help me over come
Is this really how it ends…
is there no way to see the light
Hey, tell me
Do humans remain an unfinished puzzle
Falling to ruins?
That day
I asked for 「light」
The sign of you without words
Around now, my chest is pierced
The future has become frightening
Unnoticed by you, who has come to hate everything
Breaking into pieces
The piece that came to support me
Will never return
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
ALSDEADAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni