Dalszöveg fordítások

Álvaro de Luna - La jugada dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

A play


Like in an action movie
I saw my body burning in the room
While you fix your gaze on me
 
That frenetic game of two
Tequila and rock and roll nights
Until the early hours of the morning
 
And you won't walk out through that poisoned door again
You played your cards too well
 
Save me a piece of ice
Since you left, I'm freezing
I want everything to be the same without having to pretend
 
Let me take care of your fears
Tell me you love me at night
I'm still hooked on the hook
That tied me to you and your hair
 
Sink your fingers into my back
Lie to me, but don't say anything
Swear to me it was just one night
And search for me in other gazes
 
I always fall into the same mistake
And from falling so much, I no longer feel pain
I spend the day dodging bullets
You played your cards too well
 
Save me a piece of ice
Since you left, I'm freezing
I want everything to be the same without having to pretend
 
Let me take care of your fears
Tell me you love me at night
I'm still hooked on your hook
That tied me to you and your hair
 
Save me a piece of ice
Since you left, I'm freezing
I want everything to be the same without having to pretend
 
Let me take care of your fears
Tell me you love me at night
I'm still hooked on the hook
That tied me to you and your hair
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Álvaro de Luna

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni