Amir Mounib - Alouly Alek قالولى عليك dalszöveg fordítás angol nyelvre
They Told Me About You
They told me about you, I didn't believe..till I saw with my own eyes
I who never fell in love before.. fell in love with your eyes & they enchanted me
You the prettiest love I ever lived in.. I love you & you know why
Because beside you, my love I found.. all what I was dreaming of
You, more than what I ever dreamt of.. Your love, if they ever ask me about
I'll say, it's heaven I'm living in.. & why would I ever leave the heaven, why
I loved you, my heart melted in your love.. & I hope to live my life with you
& even melt more & love your eyes.. & not for a day in my lifetime, will I forget your love
They told me about you, I didn't believe..till I saw with my own eyes
I who never fell in love before.. fell in love with your eyes & they enchanted me
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
They told me about you, a lot they said.. & my heart didn't have it in mind
To melt in your love like that & adore.. & soon its state changes
My love, whatever they say about you.. & whatever they try- describing you
There is, in the world, no speech.. would ever describe even just your eyes' charm
You, more than what I ever dreamt of.. Your love, if they ever ask me about
I'll say, it's heaven I'm living in.. & why would I ever leave the heaven, why
I loved you, my heart melted in your love.. & I hope to live my life with you
& even melt more & love your eyes.. & not for a day in my lifetime, will I forget your love
They told me about you, I didn't believe..till I saw with my own eyes
I who never fell in love before.. fell in love with your eyes & they enchanted me
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Amir MounibAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni