Dalszöveg fordítások

Amorhosein Shoorcheh - بهادرخان (Bahador Khan) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Bahador Khan


I was the last jinn in sultans bathhouse
I'm the last lantern wondering after midnight
I was the last march behind the riders
When the last humid rain during July in Khorasan
 
I'm the calm before the storm
I'm the last mysterious whisper's of the spies
I was the last true repentance of the mockers
When the loaded trigger of bahador Khan's gun
 
In the Dark night, he knew his way
He was the lord of the poor and the nightmare of the king
He was a shoulder to cry on for everyone and his heart was a shelter
He wad a long sea of pain and a trustworthy man
 
I was the last shadow fallen upon the corridor
I was the last shadow fallen upon the corridor
I'm the blood river of Bahador Khan
 
I was the last call for help
I was the last call for help
I'm the last sword sitting on his chest weeping
 
I'm Bahador Khan himself, i was Bahador Khan himself
I'm Bahador Khan himself, i was Bahador Khan himself
In the Dark night, he knew his way
He was the lord of the poor and the nightmare of the king
He was a shoulder to cry on for everyone and his heart was a shelter
He wad a long sea of pain and a trustworthy man
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Amorhosein Shoorcheh

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ärger, der am Herzen frißt


Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 

2024.09.30.

All seine Werke mußt du kennen


»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 

2024.09.30.

Egyszemélyes Matrac