Dalszöveg fordítások

Amr Diab - مضحوك علينا (Madhok Alina) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


We Were Being Fooled

We've met people who made us happy,
who cared for us when we were sad
who never told us
things that would add onto our sadness
Their hearts used to feel what's wrong with us
Their time was dedicated to us fully
Even their jealousy
fueled our appetite for life
 
But we were being fooled
for our whole life, my good man
They were plunging us into sadness
And pretending they are spoiling us
Now they should come and see true happiness
Or let them not come, good riddance
Why would someone who finally found comfort
remember such a pain again?
 
We were being fooled
Yes, we were being fooled
We were being fooled
For our whole life, my good man
 
There are people who put out your flame
And others that want to dedicate 100% to you
so that your relationship with them
becomes sweeter in your eyes everyday
Life sends gifts
To those who have pure intentions
And ever since you became with me
My soul has returned to you
 
We were being fooled
for our whole life, my good man
They were plunging us into sadness
And pretending they are spoiling us
Now they should come and see true happiness
Or let them not come, good riddance
Why would someone who finally found comfort
remember such a pain again?
 
We were being fooled
Yes, we were being fooled
We were being fooled
For our whole life, my good man
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Amr Diab

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni