Dalszöveg fordítások

Ana Baniciu - CSF, n-ai CSF dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

What can you do, there's nothing you can do

The pictures on my phone
The videos with us, I'll delete them all
I don't want them anymore
I don't step backwards anymore
There are so many new things to study
I won't stay anymore
 
Tied up in memories
Of touches and glances
Of pillow-soft kisses
As numerous as the problems
As hot as the sun
I miss the rain
I miss us
 
But what can you do, there's nothing you can do
I loved you too much and not just that
We loved each other beautifully from the start
I wanted more, but you didn't
There's nothing you can do, there's nothing you can do
Even if we had loved each other, we loved each other like crazy
We loved each other beautifully, it ended horribly
Baby, there's nothing you can do
 
I leave time to its job, all that is and all that isn't
Healable, it knows
It doesn't matter what you would say to me, nobody cares
I am more indifferent in this way
 
Today, I have become, even if we didn't want this
You made me want to forget everything
To not want you at all anymore
And to not feel anything anymore
Why, I wonder, when I miss
Us
 
But what can you do, there's nothing you can do
I loved you too much and not just that
We loved each other beautifully from the start
I wanted more, but you didn't
There's nothing you can do, there's nothing you can do
Even if we had loved each other, we loved each other like crazy
We loved each other beautifully, it ended horribly
Baby, there's nothing you can do
 
Even if it isn't just your fault
You are somehow guiltier
Since you didn't tell me who you are and
What you wanted from me, from my life
And if you aren't this way
Then, tell me how I am at fault
 
But what can you do, there's nothing you can do
I loved you too much and not just that
We loved each other beautifully from the start
I wanted more, but you didn't
There's nothing you can do, there's nothing you can do
Even if we had loved each other, we loved each other like crazy
We loved each other beautifully, it ended horribly
Baby, there's nothing you can do
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ana Baniciu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni