Dalszöveg fordítások

Ana Carolina - Qual é? dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Come On!

Really high tides, silent profits
A wire, a cut on my palm
Poems, losses, risk margins
A river drowned in its own vain
 
I Googlism, Atheist, Hinduism
Citizen, I am who I want to be
At my, your abyss, cynicism
I send my 'bye', my 'farewell', my 'see you'
 
Come on! Come on!
Come on! Come on!
 
And spins you life, your paper
Who knows more about you is your own villain
Your carousel spins backwards
To the sound of vinyl Germany post-rock
 
Staring at the world outside
You will see you never knew who you really are
Inside the body you live
Morro da Penha or at the Orsay museum
 
Come on! Come on!
Come on! Come on!
 
The origin of the world or a gay pride parade
Your cry, your salty fluid
A film abou the tragedy of the hour
Or about the banality of evil
 
Put lovers on random
Or on bank of sampler
They won't be drumming
Hello creature of your own buffer
You don't know how to be a great Samba dancer
 
Come on! Come on!
Come on! Come on!
 
Behind time, Brasil creates its own repatation
But the prejudice, which is never late
Wearing a Dolce & Gabbana
A politician votes against our love
 
Then it's late and lawless
It passed down from father to son, the same thought
They teach a non-gay bloodshed
Bullshit passed down from jerk to jerk
 
Come on! Come on!
Come on! Come on!
 
Beat your traumas and mistakes
It's pain that tears us over the years
Pieces of life, memories
We can't choose what comes to mind
 
And flood of history falls
A herd of bitches, cyberspace
In Andalusia, my guide
Beware, it's the bull that screams 'ole'
 
It's time! It's time!
It's time! It's time!
 
Run world, iron and fire
Through the cracks in the century, I can see
From the pains that tears us again
Here comes Lacan to look at us
 
In Lapa, I'm ground zero
From Samba to Bolero, I am going to hang out
Wishes with an expiration date
That hot girl will still kiss me, if I want to
 
It's time! It's time!
It's time! It's time!
 
A son, Freudian slip, a pathway
Shortcut, heartless embryo, with no kidneys
In the field of me trying to be what I was
I expect nothing from the world without me
 
Protect the saints in your purse
In the subway, São João, Sebastião, San Mareais
At the corner, there's a transvestite, another drug den
I don't know Maria, Wi-fi, São José
 
It's time! It's time!
It's time! It's time!
 
I'm Carmen, I'm all kinds of rhythms
I'm me, my followers, vain connection
And anyone question anyone
I've said a thousand times yes, but no
 
I'm my clan, my divan
I'm man, I'm my myth, I'm my wife
And if you don't like it, get out of here
I repeat
Because I am whoever I want to be
 
It's time! It's time!
It's time! It's time!
It's time! It's time!
It's time! It's time!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ana Carolina

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips