Dalszöveg fordítások

Ana Guerra - Ni La Hora dalszöveg fordítás angol nyelvre




Not Even The Time

(ANA GUERRA) And you that thought that I would live waiting for you
[hoping] That you would say the hour and the day for [your] return
 
That I needed more from you
But what you don't know about me
[is] That now I come and go, alone I entertain myself
To forget you was very easy
 
Hello, look how well I am alone
Nobody controls me
And even if you ask me, I won't even give you the time anymore
 
Hello, look how well I am alone
Nobody controls me
And even if you ask me, I won't even give you the time anymore
 
I won't even tell you the time anymore
 
(JUAN MAGÁN) Hello, I already know that you are doing very well alone
Being single will go out of style
And maybe you'll return like a wave
 
[I hope] That the tide traps you and returns you to me
That everything I do reminds you of me
The nights on the beach and the winter in Madrid
And the winter in Madrid
 
I know that being single is how you best get along
But I don't want
To think that our life will never go back to how it was before1
And I will die the same way [as you, alone]
 
(ANA GUERRA) Hello, look how well I am alone
Nobody controls me
And even if you ask me, I won't even give you the time anymore
 
Hello, look how well I am alone
Nobody controls me
And even if you ask me, I won't even give you the time anymore
 
I won't even tell you the time anymore
 
You were thinking that I was going to return
Because you believe in what they say (that)
That what is yours always come back
But I did not come back
 
And I am far away, not even my reflection is left
Look for me in the mirror
And I wager that you won't see me, you won't see me
 
Far away, not even my reflection is left
Look for me in the mirror
And I wager that you won't see me, you won't see me
 
Hello, look how well I'm doing alone
Nobody controls me
And even if you ask me, I won't even give you the time anymore
 
Hello, I am already great alone
And even if you ask me
And even if you ask me, I won't even give you the time anymore
 
No, no, I won't even tell you the time anymore
 
  • 1. 'marcha atrás' more readily translates to 'reverse' as in a car or 'go back on one's word' in a conversation. (Source: WordReference)


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ana Guerra

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni